— Я здесь работаю, — лаконично ответил мистер Уизли.
— Но не здесь же, конечно? — Малфой поднял брови, и уставился на дверь за спиной мистера Уизли. — Я думал, ты на втором этаже… разве ты занимаешься ни чем-то связанным с притаскиванием маггловых изделий домой и их околдовыванием?
— Нет, — резко бросил мистер Уизли, вцепившись пальцами в плечо Гарри.
— А что же Вы тут делаете? — спросил Гарри Люциуса Малфоя.
— Не думаю, что наши с министром частные дела, касаются тебя, Поттер, — ответил Малфой, приглаживая спереди мантию. Гарри отчетливо услышал тихий звон наполненных золотом карманов. — Серьезно, только потому, что ты любимчик Думбльдора, не надейся, что мы тоже станем потакать тебе… можем мы теперь подняться в Ваш кабинет, Министр?
— Разумеется, — произнес Фудж, поворачиваясь спиной к Гарри и мистеру Уизли. — Сюда, Люциус.
Они зашагали вместе, тихо разговаривая. И пока они не скрылись в лифте, Мистер Уизли не отпустил Гарриного плеча.
— Почему бы ему не подождать возле кабинета Фуджа, если у них совместный бизнес? — Гарри сгорал от гнева. — Зачем ему понадобилось спускаться сюда?
— Пытался проникнуть в зал суда, если ты меня спрашиваешь, — чрезвычайно взволнованно ответил мистер Уизли, оглядываясь через плечо, словно боялся быть подслушанным. — Пытался выяснить — исключат тебя или нет. Когда доставлю тебя на место, надо будет оставить Думбльдору записку, он должен знать, что Малфой снова разговаривал с Фуджем.
— А что у них за частный бизнес?
— Золото, я полагаю, — зло ответил мистер Уизли. — Малфой великодушно ссуживал их все эти годы… входил в доверие к нужным людям… потом мог попросить об одолжении…приостановить закон, который он не хотел, чтобы был принят… о, у Люциуса Малфоя очень хорошие связи.
Пришел лифт, совершенно пустой, если не считать записок, кружащихся над головой мистера Уизли. Он нетерпеливо отогнал их рукой и нажал на кнопку Атриума. Двери с лязгом захлопнулись.
— Мистер Уизли, — медленно произнес Гарри. — Если Фудж встречается с Упивающимимся Смертью, если видится с ними один на один, откуда нам знать, что они не наложили на него заклятье Империо?
— Не думай, что это еще не приходило нам в голову, Гарри, — спокойно произнес мистер Уизли. — Но Думбльдор уверен, что сейчас, Фудж действует по собственной воле… что не очень удобно. Лучше не говорить об этом прямо сейчас, Гарри.
Двери распахнулись, и они вышли в практически пустой Атриум. Только охранник Эрик вновь спрятался за своим «Ежедневным пророком». Они уже прошли золотой фонтан, когда Гарри вспомнил.
— Погодите… — крикнул он мистеру Уизли, и, достав кошелек из кармана, вернулся к фонтану.
Он поднял взгляд на прекрасное лицо волшебника, но вблизи, оно показалось Гарри безвольным и дурацким, ведьма улыбалась так широко, словно участвовала в конкурсе красоты, а насколько Гарри знал гоблинов и кентавров, те никогда бы не стали так подобострастно смотреть на любой вид человеческих существ. Усмехнувшись, при мысли о том, что сказала бы Гермиона, если бы увидела статую эльфа, Гарри перевернул свой кошелек вверх ногами и вытряхнул в фонтан не только десять галлеонов, но и все его содержимое.
— Я так и знал! — воскликнул Рон, размахивая кулаками в воздухе. — Тебе всегда удается выбраться!
— Они были вынуждены снять с тебя обвинения, — Гермиона заметно нервничала, когда Гарри вошел на кухню, и теперь держала свою дрожащую руку перед глазами. — Они не могли создать против тебя прецедент.
— Кажется, все испытали огромное облегчение, не смотря на то, что вы были уверены, что я из этого выкручусь, — улыбнулся Гарри.
Миссис Уизли утирала лицо передником, а Фред, Джордж и Джинни изобразили своего рода военный танец, скандируя:
— Он выкрутился, он выкрутился, он выкрутился…
— Достаточно! Ну-ка успокойтесь! — улыбаясь, прикрикнул на них мистер Уизли. — Слушай, Сириус, Люциус Малфой был в Министерстве…
— Что? — резко спросил Сириус.
— Он выкрутился, он выкрутился, он выкрутился…
— Эй, вы трое, потише! Да, мы видели, что он говорил с Фуджем на Девятом Уровне, а потом они вместе поднялись в его кабинет. Думбльдор должен знать об этом.
— Безусловно, — ответил Сириус. — Не волнуйся, мы скажем ему.
— Ну, мне нужно идти, извергающиеся туалеты ждут меня в Бентал Грин. Молли, я буду поздно, заменю Тонкс, но Кингсли должен освободиться к обеду…
— Он выкрутился, он выкрутился, он выкрутился…
— Хватит уже… Фред… Джордж… Джинни! — прикрикнула миссис Уизли, когда ее муж вышел из кухни. — Гарри, милый, сядь, поешь, а то ведь ты совсем не завтракал.
Рон и Гермиона уселись напротив, выглядя более счастливыми, чем в тот день, когда он только прибыл на Гриммолд-Плэйс. И Гарри вновь почувствовал головокружительное облегчение, прерванное случайной встречей с Люциусом Малфоем. Внезапно, мрачный дом показался теплее и гостепреимнее, даже Кричер, засунувший свой хоботообразный нос на кухню узнать, в чем причина всего этого шума, казался не таким отвратительным.