Читаем Гарри Поттер и Орден Феникса полностью

— Я здесь работаю, — лаконично ответил мистер Уизли.

— Но не здесь же, конечно? — Малфой поднял брови, и уставился на дверь за спиной мистера Уизли. — Я думал, ты на втором этаже… разве ты занимаешься ни чем-то связанным с притаскиванием маггловых изделий домой и их околдовыванием?

— Нет, — резко бросил мистер Уизли, вцепившись пальцами в плечо Гарри.

— А что же Вы тут делаете? — спросил Гарри Люциуса Малфоя.

— Не думаю, что наши с министром частные дела, касаются тебя, Поттер, — ответил Малфой, приглаживая спереди мантию. Гарри отчетливо услышал тихий звон наполненных золотом карманов. — Серьезно, только потому, что ты любимчик Думбльдора, не надейся, что мы тоже станем потакать тебе… можем мы теперь подняться в Ваш кабинет, Министр?

— Разумеется, — произнес Фудж, поворачиваясь спиной к Гарри и мистеру Уизли. — Сюда, Люциус.

Они зашагали вместе, тихо разговаривая. И пока они не скрылись в лифте, Мистер Уизли не отпустил Гарриного плеча.

— Почему бы ему не подождать возле кабинета Фуджа, если у них совместный бизнес? — Гарри сгорал от гнева. — Зачем ему понадобилось спускаться сюда?

— Пытался проникнуть в зал суда, если ты меня спрашиваешь, — чрезвычайно взволнованно ответил мистер Уизли, оглядываясь через плечо, словно боялся быть подслушанным. — Пытался выяснить — исключат тебя или нет. Когда доставлю тебя на место, надо будет оставить Думбльдору записку, он должен знать, что Малфой снова разговаривал с Фуджем.

— А что у них за частный бизнес?

— Золото, я полагаю, — зло ответил мистер Уизли. — Малфой великодушно ссуживал их все эти годы… входил в доверие к нужным людям… потом мог попросить об одолжении…приостановить закон, который он не хотел, чтобы был принят… о, у Люциуса Малфоя очень хорошие связи.

Пришел лифт, совершенно пустой, если не считать записок, кружащихся над головой мистера Уизли. Он нетерпеливо отогнал их рукой и нажал на кнопку Атриума. Двери с лязгом захлопнулись.

— Мистер Уизли, — медленно произнес Гарри. — Если Фудж встречается с Упивающимимся Смертью, если видится с ними один на один, откуда нам знать, что они не наложили на него заклятье Империо?

— Не думай, что это еще не приходило нам в голову, Гарри, — спокойно произнес мистер Уизли. — Но Думбльдор уверен, что сейчас, Фудж действует по собственной воле… что не очень удобно. Лучше не говорить об этом прямо сейчас, Гарри.

Двери распахнулись, и они вышли в практически пустой Атриум. Только охранник Эрик вновь спрятался за своим «Ежедневным пророком». Они уже прошли золотой фонтан, когда Гарри вспомнил.

— Погодите… — крикнул он мистеру Уизли, и, достав кошелек из кармана, вернулся к фонтану.

Он поднял взгляд на прекрасное лицо волшебника, но вблизи, оно показалось Гарри безвольным и дурацким, ведьма улыбалась так широко, словно участвовала в конкурсе красоты, а насколько Гарри знал гоблинов и кентавров, те никогда бы не стали так подобострастно смотреть на любой вид человеческих существ. Усмехнувшись, при мысли о том, что сказала бы Гермиона, если бы увидела статую эльфа, Гарри перевернул свой кошелек вверх ногами и вытряхнул в фонтан не только десять галлеонов, но и все его содержимое.

* * *

— Я так и знал! — воскликнул Рон, размахивая кулаками в воздухе. — Тебе всегда удается выбраться!

— Они были вынуждены снять с тебя обвинения, — Гермиона заметно нервничала, когда Гарри вошел на кухню, и теперь держала свою дрожащую руку перед глазами. — Они не могли создать против тебя прецедент.

— Кажется, все испытали огромное облегчение, не смотря на то, что вы были уверены, что я из этого выкручусь, — улыбнулся Гарри.

Миссис Уизли утирала лицо передником, а Фред, Джордж и Джинни изобразили своего рода военный танец, скандируя:

— Он выкрутился, он выкрутился, он выкрутился…

— Достаточно! Ну-ка успокойтесь! — улыбаясь, прикрикнул на них мистер Уизли. — Слушай, Сириус, Люциус Малфой был в Министерстве…

— Что? — резко спросил Сириус.

— Он выкрутился, он выкрутился, он выкрутился…

— Эй, вы трое, потише! Да, мы видели, что он говорил с Фуджем на Девятом Уровне, а потом они вместе поднялись в его кабинет. Думбльдор должен знать об этом.

— Безусловно, — ответил Сириус. — Не волнуйся, мы скажем ему.

— Ну, мне нужно идти, извергающиеся туалеты ждут меня в Бентал Грин. Молли, я буду поздно, заменю Тонкс, но Кингсли должен освободиться к обеду…

— Он выкрутился, он выкрутился, он выкрутился…

— Хватит уже… Фред… Джордж… Джинни! — прикрикнула миссис Уизли, когда ее муж вышел из кухни. — Гарри, милый, сядь, поешь, а то ведь ты совсем не завтракал.

Рон и Гермиона уселись напротив, выглядя более счастливыми, чем в тот день, когда он только прибыл на Гриммолд-Плэйс. И Гарри вновь почувствовал головокружительное облегчение, прерванное случайной встречей с Люциусом Малфоем. Внезапно, мрачный дом показался теплее и гостепреимнее, даже Кричер, засунувший свой хоботообразный нос на кухню узнать, в чем причина всего этого шума, казался не таким отвратительным.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Артемис Фаул
Артемис Фаул

Артемис Фаул… Кто он такой? Заглянуть ему внутрь, чтобы ответить на этот вопрос, пытались многие, и ни у кого ничего не вышло. А причиной тому – необыкновенный ум Артемиса, щелкающий любые задачи как орешки.Лучший способ нарисовать достоверный портрет Артемиса Фаула – это рассказать о его первом преступном опыте, тем более что история данной авантюры получила ныне достаточную огласку. Предлагаемый ниже отчет составлен на основании личных бесед с участниками событий, они же – потерпевшие, и внимательный читатель, несомненно, заметит, что заставить их развязать языки было делом очень нелегким.История эта случилась несколько лет назад, на заре двадцать первого века, и началась она с того, что Артемис Фаул разработал изощреннейший план, который должен был вернуть его семейству былую славу. План, способный ввергнуть планету в чудовищную войну, план, способный уничтожить целые цивилизации.В то время Артемису Фаулу было всего двенадцать…

Йон Колфер

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези
Странный мир
Странный мир

Звук автомобильного мотора за спиной Славку не удивил. В лесу нынче людно. На Стартовой Поляне собирается очередная тусовка ролевиков. И это наверняка кто-то из их компании. Почему бы не прокатиться и заодно не показать дорогу симпатичной девушке по имени Агриппина? Однако поездочка оказалась намного длиннее и уж точно круче всего того, что могли бы придумать самые отвязные толкиенисты. Громыхнуло, полыхнуло, тряхнуло, и джип вдруг очутился в воде. То есть реально тонул. А когда пассажиры героически выбрались на берег, обнаружили степь да степь кругом и ни намека на присутствие братьев по разуму. Оставалось одно – как упомянутому в песне «отчаянному психу», попробовать остаться в живых на этом необитаемом острове с названием Земля. А потом, может, и разобраться: что случилось и что со всем этим делать…

Александр Иванович Шалимов , Александр Шалимов , Сергей Александрович Калашников , Элизабет Анадерта

Фантастика / Постапокалипсис / Современная проза / Фантастика для детей / Попаданцы