Читаем Гарри Поттер и Орден Феникса полностью

Но вместо этого, совершенно другой, оживленный женский голос созывал:

— Первогодки выстройтесь здесь, пожалуйста! Все первогодки ко мне!

В свете покачивающегося фонаря Гарри увидел выступающий подбородок и строгую прическу профессора Гниллер-Планк, ведьмы, временно заменявшей Хагрида на уроках по Уходу за Магическими Существами в прошлом году.

— Где Хагрид? — прокричал он.

— Я не знаю, — ответила Джинни. — Но нам лучше отойти, мы загораживаем проход.

— Ах, да…

Гарри и Джинни разделились, двигаясь вдоль платформы к выходу со станции. Подталкиваемый толпой, Гарри всматривался в темноту, в надежде заметить огромный силуэт Хагрида; он должен был быть здесь, Гарри был в этом уверен…увидеть Хагрида, было одной из самых желанных вещей. Но даже ни намека на его присутствие.

Он не мог уйти, уговаривал себя Гарри, продираясь сквозь толпу к выходу на дорогу. Наверное, он простудился или что-то вроде того…

Он оглянулся в поисках Рона и Гермионы, чтобы узнать их мнение о повторном появлении профессора Гниллер-Планк, но их не оказалось поблизости, и он стал пробираться к темной, омытой дождем, дороге от станции Хогсмёд.

Здесь уже стояли около сотни безлошадных дилижансов, всегда отвозящих студентов старше первого года в замок. Гарри мельком взглянул на них, обернулся, чтобы поискать глазами Рона с Гермионой, и тут же вернулся взглядом назад.

Кареты больше не были безлошадными. В оглобли были впряжены какие-то существа. Если бы ему пришлось описать их, то, скорее всего, он назвал бы их лошадьми, но было в них что-то и от рептилий. Они были совершенно бесплотными, черные попоны облепляли их скелеты, в которых отчетливо виднелась каждая косточка. Головы походили на драконьи, с белыми и неподвижными глазами без зрачков. Крылья растущие из-под лопаток — огромные, черные, кожистые крылья принадлежали скорее гигантским летучим мышам. В сгущающейся тьме, эти спокойно стоящие существа выглядели сверхъестественными и зловещими. Гарри не мог понять, почему кареты, способные двигаться сами по себе, тянули эти ужасные лошади.

— Где Свин? — раздался позади голос Рона.

— Его несет эта девочка Луна, — быстро обернулся Гарри, жаждая посоветоваться с Роном о Хагриде. — Где он, как ты думаешь?

— Хагрид? Не знаю, — голос Рона звучал обеспокоено. — Но лучше бы ему быть в порядке…

Недалеко от них, Драко Малфой в сопровождении банды своих корешей — Краббе, Гойла и Панси Паркинсон, оттолкнул с дороги несколько робкого вида второклашек, чтобы занять места в дилижансе себе и друзьям. Секундой позже, тяжело дыша, из толпы появилась Гермиона.

— Малфой омерзительно вел себя с первогодками. Клянусь, что настучу на него, у него значок всего три минуты, а он уже задирает людей хуже, чем обычно…где Косолапсус?

— У Джинни, — ответил Гарри. — А вот и она…

Джинни возникла из толпы, крепко сжимая изворачивающегося Косолапсуса.

— Спасибо, — поблагодарила Гермиона, избавляя Джинни от кота. — Пошли, давайте сядем вместе, пока еще не все кареты переполнены…

— У меня все еще нет Свина! — воскликнул Рон, но Гермиона уже помчалась в ближайший, свободный экипаж. Гарри остался с Роном.

— Что это такое, как ты думаешь? — спросил он Рона, кивая на ужасных лошадей.

— Ты о чем?

— О тех лошадях…

Появилась Луна, неся клетку со взволновано щебечущим Свинринстелем.

— Вот вы где, — сказала она. — Правда, очень милый маленький совенок?

— Эээ…. да… он ничего, — неприветливо ответил Рон. — Ну, давай, пошли внутрь… так что ты говорил, Гарри?

— Я спрашивал, что это за лошади? — произнес Гарри, направляясь с Роном и Луной к карете, в которой уже сидели Гермиона и Джинни.

— Что за лошади?

— Лошади, которые тянут экипажи! — нетерпеливо воскликнул Гарри. Самая ближняя стояла всего в трех шагах, следя за ними пустыми белыми глазами. Тем не менее, Рон посмотрел на Гарри ошеломленным взглядом.

— Да о чем ты говоришь?

— Я говорю об этом… смотри!

Гарри схватил Рона за руку и потащил прямо к крылатой лошади. Рон секунду пялился на нее, потом перевел взгляд на Гарри.

— И что я должен был увидеть?

— Вот здесь… между оглоблями! Впряженные в карету! Прямо перед тобой…

Но так как Рон продолжал выглядеть совершенно сбитым с толку, странная мысль пришла на ум Гарри.

— Ты… ты их не видишь?

— Видишь что?

— Ты не видишь, что впряжено в кареты?

— С тобой все в порядке, Гарри?

— Я… да…

Гарри пришел в крайнее замешательство. Лошадь была прямо перед ним, ясно видимая в сумрачном свете, струящемся из окон вокзала, пар поднимался из ее ноздрей и застывал в морозном ночном воздухе. Если Рон не прикалывался…а это была бы очень неудачная шутка…выходило так, что Рон ее совсем не видит.

— Может, мы уже пойдем внутрь? — неуверенно предложил Рон.

— Да, — ответил Гарри. — Да… пошли…

— Все в порядке, — протянул мечтательный голос, когда Рон исчез в темноте кареты. — Ты не свихнулся, ничего подобного. Я тоже могу их видеть.

— Ты? — безысходно произнес Гарри, поворачиваясь к Луне. В ее широко распахнутых серебристых глазах отражались лошади с крыльями летучих мышей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Артемис Фаул
Артемис Фаул

Артемис Фаул… Кто он такой? Заглянуть ему внутрь, чтобы ответить на этот вопрос, пытались многие, и ни у кого ничего не вышло. А причиной тому – необыкновенный ум Артемиса, щелкающий любые задачи как орешки.Лучший способ нарисовать достоверный портрет Артемиса Фаула – это рассказать о его первом преступном опыте, тем более что история данной авантюры получила ныне достаточную огласку. Предлагаемый ниже отчет составлен на основании личных бесед с участниками событий, они же – потерпевшие, и внимательный читатель, несомненно, заметит, что заставить их развязать языки было делом очень нелегким.История эта случилась несколько лет назад, на заре двадцать первого века, и началась она с того, что Артемис Фаул разработал изощреннейший план, который должен был вернуть его семейству былую славу. План, способный ввергнуть планету в чудовищную войну, план, способный уничтожить целые цивилизации.В то время Артемису Фаулу было всего двенадцать…

Йон Колфер

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези
Странный мир
Странный мир

Звук автомобильного мотора за спиной Славку не удивил. В лесу нынче людно. На Стартовой Поляне собирается очередная тусовка ролевиков. И это наверняка кто-то из их компании. Почему бы не прокатиться и заодно не показать дорогу симпатичной девушке по имени Агриппина? Однако поездочка оказалась намного длиннее и уж точно круче всего того, что могли бы придумать самые отвязные толкиенисты. Громыхнуло, полыхнуло, тряхнуло, и джип вдруг очутился в воде. То есть реально тонул. А когда пассажиры героически выбрались на берег, обнаружили степь да степь кругом и ни намека на присутствие братьев по разуму. Оставалось одно – как упомянутому в песне «отчаянному психу», попробовать остаться в живых на этом необитаемом острове с названием Земля. А потом, может, и разобраться: что случилось и что со всем этим делать…

Александр Иванович Шалимов , Александр Шалимов , Сергей Александрович Калашников , Элизабет Анадерта

Фантастика / Постапокалипсис / Современная проза / Фантастика для детей / Попаданцы