— Я кричал до тех пор, пока кто-то не подошел, — сказал волшебник, вытирая лоб висящей позади него занавеской, — Я сказал, что слышал, как внизу происходило что-то странное. Они долго не могли поверить мне, но все-таки снизошли до проверки… Вы знаете, что внизу нет никаких портретов, чтобы я смог наблюдать за происходящим… Через несколько минут они принесли его, он был весь в крови. Я перешел на портрет Эльфриды Крэгг, чтобы лучше все видеть…
— Хорошо, — сказал Дамблдор. — Я надеюсь, Дилус видела, куда его доставили, и тогда…
— Дамблдор, они доставили его в лечебницу святого Мунго… пронесли мимо моего портрета…он выглядел ужасно. — прервала его ведьма с серебряными волосами, возникшая в своем портрете и, кашляя, опустилась в кресло.
— Спасибо, — сказал Дамблдор и оглянулся на профессора МакГонагалл. — Минерва, мне нужно, чтобы вы пошли и разбудили остальных детей Уизли.
— Конечно…
Профессор МакГонагалл встала и стремительно подошла к двери. Гарри бросил быстрый взгляд на Рона, который выглядел крайне испуганным.
— А как насчет Молли? — остановившись, спросила профессор МакГонагалл.
— А этим займется Фокс, когда закончит присматривать за всеми, кто приближается, — сказал Дамблдор. — Но она может уже все знать, ведь у нее есть великолепные часы.
Гарри понял, что Дамблдор имел в виду часы, показывающие не время, а местонахождение и состояние всех членов семьи Уизли, и с ужасом подумал, что стрелка, обозначающая мистера Уизли, наверное, должна сейчас указывать на отметку "смертельная опасность". Но было уже поздно, миссис Уизли, скорее всего, спала и могла не увидеть этого. Гарри почувствовал дрожь, вспомнив боггарта миссис Уизли, превращающегося в безжизненное тело ее мужа с криво сидящими очками и окровавленным лицом… Мистер Уизли не собирался умирать… он не мог…
Дамблдор теперь тщательно инспектировал шкаф, стоявший позади Рона и Гарри. Наконец, достал оттуда старый черный котел и аккуратно поставил его на свой стол. Затем дотронулся до него волшебной палочкой и прошептал: "Портус!". На мгновение котел задрожал и осветился голубым светом, затем задрожала подставка, черная, как будто покрытая сажей.
Дамблдор подошел к портрету, где был изображен волшебник с умным лицом. У него была остроконечная бородка и одежда цветов Слизерина — зеленого и серебряного. Тот, казалось, так крепко спал, что даже не услышал голос Дамблдора:
— Финеас! Финеас!!
Обитатели портретов уже не притворялись спящими, они привстали со своих мест, чтобы лучше видеть происходящее. Поскольку умник по-прежнему продолжал похрапывать, некоторые из них тоже начали выкрикивать его имя.
— Финеас! Финеас! ФИНЕАС!
Он не мог дальше притворяться, поэтому встрепенулся театральным движением и широко открыл глаза.
— Кто-то звал меня?
— Мне нужно, чтобы вы снова отправились в другой ваш портрет, Финеас, — сказал Дамблдор. — У меня есть одно сообщение.
— Отправиться в другой мой портрет? — переспросил Финеас гнусавым голосом, сопровождавшимся широким ненатуральным зевком (его глаза в этот момент обежали всю комнату и остановились на Гарри). — Ох, нет, Дамблдор, я так устал сегодня вечером.
Что-то в голосе Финеаса было знакомо Гарри, как будто он слышал его раньше. Но прежде, чем он успел обдумать это, остальные портреты активно запротестовали.
— Неповиновение, сэр! — ревел тучный, красноносый волшебник, размахивая руками. — Нарушение обязательств!
— Мы обязаны помогать существующему директору Хогвартса! — пищал хрупкий волшебник, в котором Гарри узнал предшественника Дамблдора, Армандо Диппета. — Позор вам, Финеас.
— Вы позволите мне убедить его, Дамблдор? — сказала ведьма с глазами-буравчиками, поднимая необычайно толстую волшебную палочку, которая мало чем отличалась от ствола березы.
— Ох, ну хорошо, — сказал Финеас, уставившись на волшебную палочку с некоторым беспокойством. — Хотя он мог спокойно уничтожить мой портрет, как сделал это с портретами большинства членов семьи.
— Сириус знает, что не нужно уничтожать твой портрет, — сказал Дамблдор, и Гарри тут же вспомнил, где раньше слышал голос Финеаса: в пустой раме, висящей на стене его спальни на Гриммолд Плэйс.
— Ты должен сообщить ему, что Артур Уизли был серьезно ранен и что его жена, дети и Гарри Поттер вскоре прибудут. Ты понял?
— Артур Уизли, его жена, дети и Гарри Поттер вскоре прибудут в дом Сириуса, — повторил Финеас. — Да, да, очень хорошо…
Он исчез из виду в тот самый момент, когда дверь кабинета снова открылась. Фрэд, Джордж и Джинни в сопровождении профессора МакГонагалл вошли внутрь. Все трое были в ночных рубашках и выглядели довольно взъерошенными.
— Гарри, что происходит? — испуганно спросила Джинни. — Профессор МакГонагалл сказала, что ты видел, как папа поранился…
— Ваш отец был ранен из-за своей работы в Ордене Феникса, — сказал Дамблдор, прежде, чем Гарри успел что-либо ответить. — Он был доставлен в лечебницу святого Мунго. Я отправляю вас в дом Сириуса: там больному будет намного удобнее, чем в «Норе». Там же вы встретите вашу маму.
— Как мы туда доберемся? — взволнованно спросил Фрэд. — Летучий порох?