— Ваш отец знал, на что он идет, когда вступил в эту организацию, и не скажет вам спасибо, если вы помешаете Ордену! — почти разозлился Сириус. — И именно поэтому вы сами не в Ордене: вы не понимаете, что есть вещи, за которые стоит умереть.
— Кто бы говорил! — прокричал Фрэд. — Вы-то не рискуете своей шеей!
Кровь прилила к лицу Сириуса. Казалось, что сейчас он ударит Фрэда, но он ответил ему на удивление спокойно.
— Я знаю, что это трудно. Мы собрались, чтобы действовать, но мы не будем ничего предпринимать до тех пор, пока не получим известий от вашей матери, договорились?
Фрэд и Джордж выглядели воинственно. Джинни сделала несколько шагов к ближайшему креслу и села. Гарри оглянулся на Рона, тот пожал плечами, и они оба тоже сели.
Близнецы в течение нескольких минут буравили Сириуса взглядами, но все-таки
заняли кресла рядом с Джинни.
— Молодцы, — ободряюще сказал Сириус. — Присаживайтесь… Давайте выпьем… Акцио масляный эль!
Он взмахнул волшебной палочкой и полдюжины бутылок прилетели в комнату из кладовой, аккуратно выстроившись на столе. Некоторое время в комнате слышалось только потрескивание огня в камине и глухой стук бутылок по столу.
Гарри пил эль лишь для того, чтобы чем-то занять себя. Острое чувство вины нахлынуло на него. Если бы не он, их здесь не было бы, они сейчас спокойно спали бы в своих кроватях. Он не видел ничего хорошего в том, что только благодаря ему мистера Уизли быстро обнаружили, ведь это он виноват в случившемся.
"Не будь дураком, у тебя нет клыков, — говорил он сам себе, пытаясь сохранять спокойствие, но рука с зажатой в ней бутылкой масляного эля дрожала, — ты лежал в кровати, ты ни на кого не нападал…"
"Но что тогда произошло в кабинете Дамблдора? — спрашивал он себя. — Я же хотел напасть и на него тоже…"
Рука вновь содрогнулась, и эль выплеснулся на стол, но никто этого не заметил. Вдруг огненная вспышка осветила грязные тарелки перед ними, и все вскрикнули от удивления, когда свиток пергамента и одинокое перо феникса упали на стол.
— Фокс! — воскликнул Сириус, сразу же схватив пергамент. — Это не почерк Дамблдора, значит, это письмо от вашей матери, так…
Он передал его Джорджу, который вскрыл письмо и громко прочитал: "Папа еще жив. Я отправляюсь в лечебницу святого Мунго. Оставайтесь там, где находитесь. Постараюсь как можно скорее сообщить о новостях. Мама".
Джордж оглядел стол.
— Еще жив, — медленно сказал он. — Но это звучит, как…
Ему не нужно было заканчивать предложение. Это звучало, как будто мистер Уизли был на грани смерти. Все такой же бледный, Рон смотрел на пергамент, будто надеясь найти в нем хоть что-то утешительное. Фрэд взял письмо из рук Джорджа и еще раз прочитал его про себя, затем взглянул на Гарри, который почувствовал, что его рука снова начала дрожать, и сжал бутылку крепче, чтобы остановить дрожь.
Гарри не смог припомнить более длинной ночи. Сириус предложил им прилечь, но Уизли только с презрением посмотрели на него. Они сидели в полной тишине вокруг стола, наблюдая, как фитиль свечи опускается все ниже и ниже в расплавившийся воск. Время от времени они отхлебывали из бутылок, подавая голос только для того, чтобы узнать, который час, или выразить удивление по поводу случившегося и уверить друг друга, что плохие новости дошли бы сразу, ведь миссис Уизли уже давно находится в лечебнице.
Фрэд задремал, его голова склонилась на плечо. Джинни свернулась в кресле, как кошка, но ее глаза оставались открытыми, и лишь огонь камина отражался в них. Рон обхватил голову руками, и невозможно было понять, бодрствует он или нет. Гарри и Сириус переглядывались друг с другом, невольно разделяя их горе, и ждали… ждали…
В начале шестого, по часам Рона, дверь распахнулась, и в кухню вошла миссис Уизли… Она была очень бледна. Все повернулись к ней, а Фрэд, Рон и Гарри приподнялись в креслах. Она слабо улыбнулась.
— С папой все будет в порядке, — устало сказала она. — Он спит. Позже мы все сможем навестить его. Сейчас около него Билл; он не пойдет завтра утром на службу.
Фрэд опустился назад в кресло, закрыв лицо руками. Джордж и Джинни стремительно подбежали к матери и обняли ее. Рон надтреснуто засмеялся и одним глотком прикончил эль.
— Завтрак! — громко и радостно сказал Сириус, вскакивая на ноги. — Где этот чертов домашний эльф? Кричер! КРИЧЕР!
Но Кричер не откликался на зов.
— Ох, ладно, Бог с ним, — пробормотал Сириус, пересчитывая собравшихся. — Так, завтрак для — давайте посмотрим — для семерых… яичницу с беконом, я думаю, и, конечно, чай с тостами.
Гарри поспешил помочь ему. Он не хотел мешать счастью семьи Уизли и боялся момента, когда миссис Уизли попросит его рассказать о его видении. Однако едва он достал тарелки, как миссис Уизли заключила его в объятья.