Читаем Гарри Поттер и Орден Феникса полностью

— Ничего, в первый раз бывает, — сказала она утешительно, — еще есть время, чтобы…

— С чего ты взяла, что это я во всем виноват? — огрызнулся Рон.

— Ни с чего — ответила Гермиона, избегая смотреть его взгляда, — я думала…

— Что я ни на что не годен?

— Конечно, нет! Ты ведь сказал, что это был провал, и поэтому я решила…

— Я пошел заниматься, — сердито сказал Рон и скрылся в спальне для мальчиков. Гермиона повернулась а Гарри.

— Это он все испортил?

— Нет, — дипломатично заявил Гарри.

Гармиона подняла брови.

— Конечно, я думаю, что он мог бы играть лучше, — пробормотал Гарри, Но ты же сама сказала, что это его первая тренировка…

Но этой ночью ни Гарри, ни Рон не смогли основательно взяться за домашнюю работу. Гарри знал, что Рон был слишком поглощен своей неудачей, да и у самого в голове крутилось только "Гриффиндор — неудачник".

Все воскресенье они провели в гостиной, обложившись книгами, в то время, как комната то наполнялась, то снова пустела. Это был прекрасный солнечный денек, и большинство их приятелей — гриффиндорцев играли на улице, радуясь, последнему, вероятно, солнечному дню в этом году. К вечеру Гарри чувствовал себя так, как будто бы кто-то колотил изнутри по черепу.

— Ты знаешь, нам, наверное, стоит уделять больше времени учебе и в течение недели, — пробормотал он Рону, когда они, наконец, закончили писать длинный трактат о Заклинании Неодушевленности и перешли к не менее длинному и сложному сочинению для профессора Трелани о многочисленных спутниках Юпитера.

— Да, — сказал Рон, протирая покрасневшие глаза и выбрасывая в огонь уже пятый испорченный пергамент, — Слушай… а может, спишем у Гермионы?

Гарри взглянул на нее; она сидела с Косолапусом на коленях и оживленно болтала с Джинни. Перед ней сверкала пара вязальных спиц, довязывающих бесформенные носки для эльфов.

— Нет, — сказал он тяжело, — ты же знаешь, что она не даст.

И они продолжили работу, пока небо за окнами не потемнело. Постепенно толпа в гостиной снова стала редеть. В половине двенадцатого Гермиона прошла мимо них, зевая.

— Почти закончили?

— Нет, — отрывисто ответил Рон.

— Самый крупный спутник Юпитера — Ганимед, а не Каллисто, — сказала она, указав через плечо Рона на строчку в его Астрономическом трактате, — а вулканы есть только на Ио.

— Спасибо, — исправляя, огрызнулся Рон.

— Извини, я только…

— Спасибо, что ты пришла сюда покритиковать…

— Рон…

— У меня нет времени, чтобы выслушивать твою проповедь! Хватит! Уже сыт этим по горло…

— Нет, — взгляни…

Гермиона кивнула на ближайшее окно. Красивая слова сидела на подоконнике, пристально глядя в комнату на Рона.

— Неужели это Гермес? — удивилась Гермиона.

— Чтоб мне провалиться, если это не он! — тихо сказал Рон, опуская перо и вставая. — Интересно, о чем это Перси вздумалось мне написать?

Он открыл окно, Гермес влетел внутрь, и, сев на трактат Рона, вытянул лапу, к которой было привязано письмо. Рон взял письмо, и сова тотчас улетела, оставив чернильные отпечатки лап на Роновом рисунке спутника Ио.

— Это определенно почерк Перси, — сказал Рон, опускаясь в свое кресло, и уставился на адрес: "Рональду Уизли, факультет Гриффиндор, Хогвартс". Он взглянул на остальных.

— Чего же ты ждешь?

— Открой его! — жадно произнесла Гермиона, а Гарри кивнул.

Рон развернул свиток и начал читать, распаляясь все больше и больше. Вручая письмо Гарри и Гермионе, он выглядел отвратительно:

— Только взгляните на это.

Они оба прочли:

Дорогой Рон,

Я только что услышал (мне сообщил это никто иной, как сам Министр Магии, который услышал это от твоего нового учителя, Профессора Умбридж), что ты стал старостой в Хогвартсе.

Я был приятно удивлен, когда я услышал эти новости и сначала должен тебя поздравить. Признаюсь, я всегда боялся, что ты скорее станешь тем, что мы называем "Фред и Джордж", чем пойдешь по моим стопам, так что можешь представить мои чувства, когда я узнал, что ты перестал заниматься ерундой и решил взять на себя настоящую ответственность.

Но помимо поздравлений, Рон, я хочу дать тебе один совет. Именно поэтому я посылаю тебе письмо вечером, а не как обычно, утренней почтой. Надеюсь, ты сможешь прочесть его без посторонних и избежать ненужных вопросов.

Министр Магии обмолвился, рассказывая мне о твоем назначении старостой, что ты продолжаешь общаться с Гарри Поттером. Я должен сказать тебе, Рон, что ничего так сильно не грозит тебе потерей значка, как продолжение дружбы с этим мальчиком. Я уверен, ты удивлен, услышав это, — и несомненно ты скажешь, что Поттер всегда был любимчиком Дамблдора, — но я чувствую, что должен рассказать тебе, что Дамблдор, возможно, не продержится в Хогвартсе долго, а многие знатные колдуны придерживаются иного, — и, возможно, более правильного, — мнения о поведении Поттера. Я больше не могу ничего тебе сказать, но если ты посмотришь завтра "Прорицательскую газету", то получишь представление о том, куда дует ветер, — и увидишь, как ты можешь испортить свою репутацию!

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Недобрый час
Недобрый час

Что делает девочка в 11 лет? Учится, спорит с родителями, болтает с подружками о мальчишках… Мир 11-летней сироты Мошки Май немного иной. Она всеми способами пытается заработать средства на жизнь себе и своему питомцу, своенравному гусю Сарацину. Едва выбравшись из одной неприятности, Мошка и ее спутник, поэт и авантюрист Эпонимий Клент, узнают, что негодяи собираются похитить Лучезару, дочь мэра города Побор. Не раздумывая они отправляются в путешествие, чтобы выручить девушку и заодно поправить свое материальное положение… Только вот Побор — непростой город. За благополучным фасадом Дневного Побора скрывается мрачная жизнь обитателей ночного города. После захода солнца на улицы выезжает зловещая черная карета, а добрые жители дневного города трепещут от страха за закрытыми дверями своих домов.Мошка и Клент разрабатывают хитроумный план по спасению Лучезары. Но вот вопрос, хочет ли дочка мэра, чтобы ее спасали? И кто поможет Мошке, которая рискует навсегда остаться во мраке и больше не увидеть солнечного света? Тик-так, тик-так… Время идет, всего три дня есть у Мошки, чтобы выбраться из царства ночи.

Габриэль Гарсия Маркес , Фрэнсис Хардинг

Фантастика / Фэнтези / Политический детектив / Фантастика для детей / Классическая проза