Читаем Гарри Поттер и Орден Феникса полностью

   - Сегодня вы должны будете приготовить зелье, которое часто включают в экзаменационные задания по Совершенствованию Основ Волшебства, и это Настойка безмятежности, успокаивающая и снимающая тревогу. Но предупреждаю: при несоблюдении пропорций Настойка может погрузить человека в тяжелый, а иногда и беспробудный сон, поэтому тщательно контролируйте каждое свое действие. – Слева от Гарри Гермиона, с выражением предельного внимания, подалась вперед. – Список ингредиентов и рецепт приготовления, - Снэйп легко взмахнул палочкой, - вы найдете на доске (на доске тотчас появилась необходимая информация). – А все необходимое, - он еще раз взмахнул палочкой, - вы найдете в шкафу (дверца шкафа мгновенно распахнулась). В вашем распоряжении полтора часа… Приступайте.

   Гарри, Рон и Гермиона не ошиблись, предположив, что Снэйп уж не поленится припасти для них что-нибудь особенно сложное и канительное. Ингредиенты следовало добавлять в котел в строгой последовательности и в точно выверенной дозировке, а полученную смесь требовалось помешивать необходимое количество раз, сначала по часовой стрелке, а после – против. Перед добавлением последнего ингредиента огонь, на котором томилась настойка, нужно было уменьшить до строго определенного градуса и удерживать на этом уровне точное количество минут.

   - Теперь ваша настойка должна начать выделять тончайшие серебристые испарения, - объявил Снэйп за десять минут до конца урока.

   Гарри, весь покрывшись испариной, в отчаянии оглядывался по сторонам. Из его котла поднимались сгустки темно-зеленого пара; котел Рона стрелял зелеными искрами. Шеймус нервозно стучал кончиком палочки по днищу котла, пытаясь возродить к жизни потухшее пламя. Что же до Гермионы, то над ее котлом витал мерцающий серебристый туман, и Снэйп, проходя мимо, удостоил ее настойку лишь беглым взглядом поверх своего горбатого носа; никаких комментариев не последовало, и это означало, что он не нашел ничего, к чему можно было бы придраться. У котла Гарри, впрочем, Снэйп остановился, глядя на него с гадкой ухмылкой на лице.

   - Ну, Поттер, и что же это такое?

   Слиттеринцы, занимавшие передние ряды, радостно навострили уши: их любимым развлечением было наблюдать за тем, как Снэйп распекает Гарри.

   - Настойка безмятежности, - вымученно проговорил Гарри.

   - Скажите, Поттер, - невозмутимо продолжил Снэйп, - вы умеете читать?

   Драко Малфой хохотнул.

   - Умею, - процедил Гарри, судорожно сжав в руке волшебную палочку.

   - В таком случае, Поттер, извольте прочитать третью строчку инструкции.

   Гарри глянул на доску и сощурил глаза. Сквозь многоцветье испарений, наполнивших подземную галерею, было непросто разобрать слова на доске.

   - «Добавить измельченный лунный камень, трижды помешать против часовой стрелки, томить на медленном огне в течение семи минут, после чего добавить две капли сиропа морозника».

   У Гарри екнуло сердце. Он забыл добавить сироп морозника после того, как выдержал зелье на огне семь минут, а вместо этого сразу перешел к четвертой строчке.

   - Вы выполнили все действия, указанные в третьей строке, Поттер?

   - Нет, - еле слышно проговорил Гарри.

   - Простите, не понял?

   - Нет, - уже громче повторил Гарри. – Я забыл про морозник…

   - Я в курсе, Поттер, и это означает, что вашей настойке грош цена. Эванеско!

   Приготовленная Гарри настойка испарилась, а сам он так и остался стоять с нелепым видом у опустевшего котла.

   - Каждого из тех, кому удалось-таки прочитать инструкцию, прошу представить образец вашей настойки для проверки. Для этого перелейте настойку в бутыль, четко укажите свое имя и поставьте бутыль ко мне на стол, - распорядился Снэйп. – Задание на дом: подготовить эссе длиной двенадцать дюймов о свойствах лунного камня и его использовании в приготовлении зелий. Сдать в четверг.

   Пока Гарри собирал свои вещи, все вокруг разливали настойки по бутылям. Внутри у него все клокотало от возмущения. Его настойка была ничуть не хуже, чем у Рона, чье варево теперь издавало отвратительный запах тухлых яиц. А творение Невилла достигло консистенции отвердевшего цемента, и его пришлось выдалбливать из котла. Но один только Гарри удостоился нуля баллов за свою работу. Убрав палочку в портфель, Гарри вяло опустился на свое место и принялся наблюдать за тем, как остальные несут на стол Снэйпа наполненные и закупоренные бутыли. Когда прозвенел долгожданный звонок, Гарри первым покинул подземную галерею, и к тому времени, как Рон с Гермионой вошли в Большой зал, он уже вовсю обедал. За прошедшие утренние часы потолок в Зале, отражавший серое небо, приобрел еще более безрадостный оттенок. В высокие окна стучал дождь.

   - Это была чудовищная несправедливость, - попыталась утешить Гарри Гермиона, усаживаясь рядом с ним. Положив себе в тарелку кусок пастушьего пирога, она продолжила: - У тебя настойка получилась во много раз лучше, чем у Гойла. Когда Гойл перелил свое пойло в бутыль, оно взорвалось, и его мантия воспламенилась.

   - Старая песня, - отозвался Гарри, уставившись в тарелку. – С чего бы это Снэйп вдруг стал ко мне справедливо относиться?

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер

Похожие книги