- Ну конечно, - с облегчением отозвалась Гермиона. - Слушай, мы все будем на зачете, так что сегодня на зельях будет почти пусто… Попробуй немного умаслить Слагхорна!
- Думаешь, с пятьдесят седьмой попытки повезет? - спросил Гарри.
- Повезет, - вдруг повторил Рон. - Гарри, точно, стань везунчиком!
- О чем это ты?
- Используй свое зелье везения!
- Рон, это… - потрясенно сказала Гермиона. - Конечно! Почему я об этом не подумала?
Гарри с удивлением уставился на них.
- Феликс Фелицис? - спросил он. - Не знаю… я вроде как берег его…
- Для чего? - недоверчиво осведомился Рон.
- Что на свете может быть важнее этого воспоминания, Гарри? - спросила Гермиона.
Гарри не ответил. Время от времени мысли о маленьком золотом флаконе маячили на горизонте его воображения, в голове вызревали смутные и неоформленные планы о том, как Джинни поругалась с Дином, а Рон так или иначе порадовался, что у нее новый парень, непризнанные, разве что во снах или в сумеречное время между сном и пробуждением.
- Гарри! Ты еще с нами? - спросила Гермиона.
- Что? Да, конечно, - ответил он, сосредоточившись. - Ну… ладно. Если мне не удастся поговорить со Слагхорном сегодня днем, я выпью немного Феликса и попробую еще раз вечером.
- Тогда решено, - бодро сказала Гермиона, поднимаясь, и изящно повернулась. - Предначертание… предопределение… предрасположение… - пробормотала она.
- Ой, ну хватит уже, - заныл Рон, - мне и так тошно… быстро, спрячьте меня!
- Это не Лаванда! - нетерпеливо сказала Гермиона, после того как во дворе появились еще две девочки, а Рон нырнул к ней за спину.
- Здорово, - отозвался Рон, выглядывая у нее из-за плеча. - Черт, а они выглядят несчастными, верно?
- Это сестры Монтгомери и, разумеется, они несчастны, ты что, не слышал, что случилось с их младшим братом? - спросила Гермиона.
- Я уже, честно говоря, не успеваю следить, что с кем случилось, - сказал Рон.
- Ну, на их брата напал оборотень. По слухам, их мать отказалась помогать пожирателям смерти. В общем, мальчику было всего пять лет, и он умер в Мунго, его не смогли спасти.
- Умер? - потрясенно переспросил Гарри. - Но ведь оборотни не убивают, а только превращают людей в таких же, как они, разве нет?
- Иногда они убивают, - ответил необычно серьезный Рон. - Я слышал, что такое случается, когда оборотень слишком увлекается.
- Как звали того оборотня? - быстро спросил Гарри.
- Ну, говорят, это был Фенрир Грейбек, - ответила Гермиона.
- Я так и думал… маньяк, который любит нападать на детей, мне о нем Люпин рассказывал! - злобно сказал Гарри.
Гермиона сурово посмотрела на него.
- Гарри, ты обязан добыть это воспоминание, - сказала она. - Речь идет о том, чтобы остановить Волдеморта, так? Все эти ужасные вещи происходят по его вине…
В замке раздался звонок, и Гермиона и Рон с напуганным видом вскочили на ноги.
- У вас все прекрасно получится, - сказал им Гарри, когда те направились в холл, где собирались сдававшие зачет по аппарации. - Удачи!
- И тебе! - ответила Гермиона со значительным видом прежде, чем Гарри направился в подземелья.
Сегодня их оказалось всего трое: он сам, Эрни и Драко Малфой.
- Еще слишком молоды, чтобы аппарировать? - добродушно спросил Слагхорн. - Вам еще нет семнадцати?
Они покачали головами.
- Ну что же, - весело проговорил Слагхорн. - Раз нас так мало, сделаем что-нибудь просто так, для развлечения. Я хочу, чтобы вы сварили мне что-то забавное!
- Звучит здорово, сэр, - подхалимски ответил Эрни, потирая руки. Малфой, с другой стороны, даже не улыбнулся.
- Что вы имеете в виду под «забавным»? - раздраженно спросил он.
- О, удивите меня, - легко бросил Слагхорн.
Малфой с мрачным видом открыл свое «Углубленное зельеварение». Яснее ясного, он считал этот урок пустой тратой времени. Наблюдая за ним поверх учебника, Гарри подумал, что Малфой, безусловно, жалеет о часе, который он мог бы провести в комнате по требованию.
Может, ему показалось, но Малфой, как и Тонкс, выглядел похудевшим. Совершенно точно, он стал бледнее, его кожа все еще была сероватого оттенка, возможно, от того что в последнее время он редко бывал на солнце. Но в нем не было самодовольства, возбуждения, напыщенности - ничего не осталось от того чванливого вида, с которым он открыто хвастался миссией, которую на него возложил Вольдеморт, тогда в «Хогвартс-экспрессе»… По мнению Гарри, вывод мог быть только один: задание, каким бы оно ни было, продвигалось неважно.
Обрадованный этой мыслью, Гарри пролистал «Углубленное зельеварение» и отыскал сильно подправленный Принцем-полукровкой рецепт эликсира, вызывающего эйфорию. Он, казалось, не только соответствовал требованию Слагхорна, но и мог бы - у Гарри подпрыгнуло сердце, когда это пришло ему в голову - привести того в такое хорошее настроение, что он был бы готов отдать это воспоминание, если бы только Гарри смог уговорить его попробовать немного зелья.