— Обалдеть, — сказал кто-то над левым ухом Гарри, и он вдруг ощутил тот же самый цветочный аромат, что и в подземелье Слизхорна. Он оглянулся и увидел, что к ним присоединилась Джинни. — Я правильно расслышала? Ты следовал чьим-то указаниям, написанным этим кем-то в книге, Гарри?
Она выглядела встревоженной и сердитой. Гарри сразу понял, о чём она думает.
— Ничего страшного, — уверил он её, понизив голос. — Чтобы ты знала, это совсем не то, что дневник Ребуса. Просто старый учебник с чьими-то заметками.
— Но ты делал, что там сказано?
— Я только попробовал несколько советов, написанных на полях, честно, Джинни, в этом нет ничего дурного…
— Джинни попала в точку, — встрепенулась Эрмиона, — Мы должны убедиться, что в этом нет ничего подозрительного. Я имею в виду, все эти интересные пометки, что мы о них знаем?
Эрмиона вытащила из Гарриной сумки «Углублённое приготовление зелий» (- Полегче! — сказал Гарри с негодованием) и подняла палочку.:
—
— Закончила? — раздраженно спросил Гарри. — Или ты хочешь подождать и посмотреть, не даст ли она сдачи?
— Похоже, она порядке, — сказала Эрмиона, все ещё подозрительно рассматривая книгу. — Я хочу сказать, что это вправду похоже на просто… просто учебник.
— Хорошо. Тогда я заберу её, — сказал Гарри, хватая учебник со стола, но тот выскользнул из его руки и упал на пол, раскрывшись. Никто не обратил на это внимания. Гарри наклонился поднять книгу, и заметил на задней обложке, внизу, надпись, сделанную тем же самым мелким, плотным почерком, как и инструкции, которые добыли ему флакон Феликс Фелицис, теперь завернутый в пару носков и надёжно спрятанный в его чемодане наверху.
Глава десятая Дом Гонта
Д о конца недели Гарри продолжал на уроках Зелий следовать инструкциям Принца-Полукровки везде, где они отличались от инструкций Либатиуса Бораджа, так что на четвертом уроке Слизхорн уже бредил о способностях Гарри, говоря, что никогда ещё не учил никого с такими талантами. Ни Рон, ни Эрмиона не были от этого в восторге. Хотя Гарри и предлагал им свою книгу, но Рону расшифровка заметок на полях давалась труднее, чем Гарри, а просить, чтобы Гарри читал вслух, он не мог — это выглядело бы подозрительным. Эрмиона же принципиально следовала тому, что она назвала «официальными» инструкциями, но злилась всё больше и больше, поскольку они приводили к результатам худшим, чем инструкции Принца.
Гарри не переставал гадать, кем он мог быть, этот Принц-Полукровка. Хотя количество домашней работы, которую им задавали, помешало ему прочитать «Углублённое приготовление зелий» от корки до корки, он перелистывал его достаточно, чтобы убедиться, что мало на какой странице Принц не оставил дополнений, и что не все из них относились к зельеделию. Тут и там попадались описания чего-то, больше похожего на заклинания, которые Принц составил самостоятельно.
— Или составила, — раздраженно сказала Эрмиона, услышав, как в общей комнате Гарри субботним вечером показывает Рону некоторые из этих заметок. — Это, возможно, была девочка. Я думаю, что почерк больше походит на девчоночий, чем на мальчишеский.
— Его называли Принц-Полукровка, — сказал Гарри. — Сколько девочек было принцами?
Похоже, Эрмиона не нашла, что ответить. Она просто нахмурилась и отдёрнула свое сочинение по Принципам Рематериализации подальше от Рона, который пытался читать его вверх ногами.
Гарри посмотрел на часы и торопливо засунул старый том «Углублённого приготовления зелий» в сумку.
— Без пяти восемь, мне пора, а то я опоздаю к Дамблдору.
— Оооо! — выдохнула Эрмиона, сразу сменив настроение. — Удачи! Мы дождемся, мы хотим узнать, чему он будет тебя учить!
— Надеюсь, всё будет путём, — сказал Рон; вдвоём они следили, как Гарри вылезает через дыру за портретом.
Коридоры были уже пусты; правда, один раз Гарри пришлось поспешно спрятаться за статую, когда из-за угла появилась профессор Трелони. Бормоча себе под нос, она на ходу тасовала и рассматривала колоду замызганных игральных карт.
— Двойка пик: противостояние, — бормотала она, проходя мимо укрытия, где скорчился Гарри. — Семерка пик: дурной знак. Десятка пик: насилие. Валет пик: тёмный молодой человек, возможно обеспокоенный, не любящий того, кому гадают…
Она вдруг остановилась, прямо с другой от Гарри стороны статуи.
— Нет, ерунда получается, — раздраженно сказала она, и Гарри услышал, как она энергично тасует карты, прежде чем уйти, оставив за собой запах дешёвого хереса. Гарри подождал, пока не убедился, что её не видно, затем поспешил дальше на седьмой этаж, туда, где у стены в коридоре стояла одинокая горгулья.