Читаем Гарри Поттер и проклятое дитя полностью

РОЗА: Альбус! Я тебя ищу…

АЛЬБУС: Меня? Зачем?

РОЗА мнется, подбирая слова.

РОЗА: Альбус, начинается четвертый год, и это новый год для нас. Я хочу, чтобы мы снова стали друзьями.

АЛЬБУС: Мы ими никогда не были.

РОЗА: Это неправда! В шесть лет ты был моим лучшим другом!

АЛЬБУС: Это было слишком давно.

Он хочет пойти дальше, но она затаскивает его в пустое купе.

РОЗА: Ты слышал, о чем все говорят? Несколько дней назад министерство устроило большую облаву. Твой папа проявил незаурядную отвагу.

АЛЬБУС: Почему ты всегда узнаёшь про такие вещи, а я нет?

РОЗА: Говорят, что у него… у того волшебника, к которому они ворвались, — кажется, это был Теодор Нотт… нашли кучу разных штуковин в нарушение всех законов, и в том числе — тут у них сразу слюнки потекли — запрещенный маховик времени. Причем очень мощный!

АЛЬБУС смотрит на РОЗУ, и в голове у него все быстро встает на свои места.

АЛЬБУС: Маховик времени? Отец нашел маховик времени?

РОЗА: Тс-с-с! Да. Я знаю. Здорово, правда?

АЛЬБУС: Ты уверена?

РОЗА: Абсолютно.

АЛЬБУС: Мне надо срочно найти Скорпиуса.

Он идет по вагону. РОЗА — за ним, с твердым намерением сказать все до конца.

РОЗА: Альбус!

АЛЬБУС круто оборачивается.

АЛЬБУС: Кто велел тебе со мной поговорить?

РОЗА (отпрянув от изумления): Ладно, допустим, твоя мама послала сову моему папе… но только потому, что она за тебя волнуется! И я думаю…

АЛЬБУС: Отстань от меня, Роза.

СКОРПИУС сидит в своем обычном купе. АЛЬБУС входит первым, РОЗА по-прежнему идет за ним по пятам.

СКОРПИУС: Альбус! А, Роза, привет. Чем это от тебя пахнет?

РОЗА: Пахнет?

СКОРПИУС: Да нет, я имел в виду, по-хорошему. От тебя пахнет свежими цветами и свежим… хлебушком.

РОЗА: Альбус, в общем, я здесь, ты понял? Если понадоблюсь.

СКОРПИУС: Ну, то есть, вкусным хлебом, хорошим таким хлебом… А что плохого в хлебе?

РОЗА уходит, качая головой.

РОЗА: Что плохого в хлебе!

АЛЬБУС: Я тебя везде ищу…

СКОРПИУС: И вот нашел. Гип-гип-ура! Вообще-то я и не прятался. Ты знаешь, как я люблю… приходить пораньше. Чтоб на меня не пялились. Не орали. Не писали на моем чемодане «сын Волан-де-Морта». Это им никогда не надоедает. А она и правда меня не любит, как по-твоему?

АЛЬБУС обнимает друга. Истово. Пару мгновений не разжимает объятий. СКОРПИУС немного удивлен.

Эй! Ну привет, привет. Гм. Мы что, и раньше обнимались? Это у нас такая привычка?

Мальчики неловко разъединяются.

АЛЬБУС: Уж больно странные были последние двадцать четыре часа.

СКОРПИУС: И что стряслось?

АЛЬБУС: Потом расскажу. Нам надо сойти с этого поезда.

Издалека доносится гудок. Поезд трогается.

СКОРПИУС: Всё, поздно. Здравствуй, Хогвартс!

АЛЬБУС: Значит, нам придется сойти с поезда на ходу.

КОЛДУНЬЯ-ПРОДАВЩИЦА: Хотите чего-нибудь вкусненького, лапочки?

АЛЬБУС открывает окно и прикидывает, как из него вылезти.

СКОРПИУС: С волшебного поезда — на ходу?

КОЛДУНЬЯ-ПРОДАВЩИЦА: Тыквенный пирожок? Или кекс-котелок?

СКОРПИУС: Альбус Северус Поттер, что за странный блеск у тебя в глазах?

АЛЬБУС: Вопрос первый. Что тебе известно о Турнире трех волшебников?

СКОРПИУС (радостно): А-а, у нас викторина! Три школы выбирают по одному представителю, чтобы выполнить три задания в борьбе за один Кубок. При чем тут это вообще?

АЛЬБУС: Ты у нас прямо редкий эрудит, а?

СКОРПИУС: Так точно.

АЛЬБУС: Вопрос второй. Почему Турнир трех волшебников не проводится уже больше двадцати лет?

СКОРПИУС: В последнем соревновании участвовали твой папа и мальчик по имени Седрик Диггори. Они решили выиграть вместе, но кубок оказался порталом, и они перенеслись к Волан-де-Морту. Седрик был убит. Сразу после этого турнир отменили.

АЛЬБУС: Хорошо. Вопрос третий: была ли необходимость убивать Седрика? Легкий вопрос, легкий ответ: нет. Волан-де-Морт сказал тогда: «Убей лишнего». Лишнего! Он погиб только потому, что был с моим отцом и отец не смог его спасти… зато мы сможем. Это была ошибка, и мы должны ее исправить. Мы воспользуемся маховиком времени и вернем его к жизни.

СКОРПИУС: Альбус, по известным причинам я не такой уж горячий поклонник маховиков времени…

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (перевод Росмэн)

Похожие книги