ДЕЛЬФИ: Взломщица, кто же еще? Пришла, чтобы украсть все твои сокровища. Гони сюда свое золото, свою палочку и своих шоколадных лягушек!
АЛЬБУС
ДЕЛЬФИ: Ну конечно! Альбус Поттер! Так Гарри — твой папа? Это круто, правда?
АЛЬБУС: Не очень.
ДЕЛЬФИ: Ясно. Похоже, опять села в лужу. Так про меня говорили в школе. Дельфинка — так любит воду, что ни одной лужи не обойдет.
АЛЬБУС: Мое имя им тоже покоя не дает.
АМОС: Дельфи!
ДЕЛЬФИ: Мы не выбираем себе родственников. Амос… он не просто мой пациент, он еще и мой дядя. Отчасти поэтому я и взялась за эту работу в Аппер-Флэгли. Но это трудно. Тяжело жить с людьми, которые застряли в прошлом, верно?
АМОС: Дельфи!
АЛЬБУС: В Аппер-Флэгли?
ДЕЛЬФИ: В Приюте для престарелых волшебников имени святого Освальда. Приезжай к нам как-нибудь, если захочешь.
АМОС: Дельфи!!!
ДЕЛЬФИ: Что, дядя?
АМОС: Познакомься с Гарри Поттером — когда-то героем, а теперь бюрократом с ледяным сердцем. Я оставляю вас в покое, сэр. Если слово «покой» для этого годится. Вези меня, Дельфи…
ДЕЛЬФИ: Да, дядя.
Сцена 7
ДЖИННИ: Пожалуйста, Джеймс, забудь про свои волосы и приберись наконец в комнате…
ДЖЕЙМС: Как я могу про них забыть? Они розовые! Мне придется ходить в плаще-невидимке!
ДЖИННИ: Папа подарил тебе плащ не для этого!
ЛИЛИ: Кто видел мой учебник по зельеварению?
ДЖИННИ: Лили Поттер, не вздумай завтра надеть это в школу…
ЛИЛИ: Они такие миленькие. Так классно дрожат…
ГАРРИ: Привет.
У меня тут подарок к новому учебному году… то есть, подарки… Вот, Рон прислал…
АЛЬБУС: Угу. Приворотное зелье. Ладно.
ГАРРИ: Видимо, это шутка насчет… не знаю, насчет чего. Лили получила гномов-пердунчиков, а Джеймс — расческу, от которой волосы розовеют. Рон… что ж, Рон есть Рон, сам знаешь.
А еще… это от меня.
АЛЬБУС: Старое одеяло?
ГАРРИ: Я долго думал, что подарить тебе на этот год. Джеймс… ну, Джеймс мечтал о плаще-невидимке чуть ли не с пеленок, а Лили… я знал, что ей понравятся крылышки… но ты… Тебе уже четырнадцать, Альбус, и я хотел подарить тебе что-нибудь такое… словом, что-нибудь важное. Это… последнее, что осталось мне от моей мамы. И единственное. В этом одеяле меня отдали Дурслям. Я думал, оно пропало навсегда, но потом, когда умерла тетя Петунья, которой ты доводишься внучатым племянником, Дадли вдруг нашел его среди ее вещей и взял на себя труд прислать мне, и с тех пор я всегда… то есть, если мне нужна была удача, я доставал его и брал в руки, и… я подумал, может быть, ты…
АЛЬБУС: Тоже захотел взять его в руки? Отлично. Договорились. Будем надеяться, что это принесет мне удачу. Она бы мне точно не помешала.
Теперь можешь забрать его обратно.