Читаем Гарри Поттер и проклятое дитя полностью

СКОРПИУС: Я не верю, что ты когда-нибудь болела. Почему ты не училась в Хогвартсе? Зачем ты здесь сейчас?

ДЕЛЬФИ: Я хочу вернуть своего двоюродного брата!

СКОРПИУС: Они называли тебя Авгурией. В том… другом мире… они называли Авгурией тебя.

На лице ДЕЛЬФИ медленно расцветает улыбка.

ДЕЛЬФИ: Меня — Авгурией? А что, мне нравится!

АЛЬБУС: Дельфи!

Им с ней не сладить. Она выхватывает палочку и отбрасывает ею СКОРПИУСА — видно, что она намного сильнее его. СКОРПИУС пытается ей противостоять, но она быстро берет над ним верх.

ДЕЛЬФИ: Фульгари!

Руки СКОРПИУСА оказываются крепко связаны прочными светящимися веревками.

СКОРПИУС: Альбус! Беги!

АЛЬБУС ошеломленно озирается. Потом кидается прочь.

ДЕЛЬФИ: Фульгари!

АЛЬБУСА швыряет на пол; его руки связаны такими же крепкими узлами.

Впервые использую против тебя заклинание. Я думала, что буду пользоваться ими гораздо чаще. Но тебя намного легче контролировать, чем Амоса, — дети, особенно мальчики, от природы такие податливые, не правда ли? А теперь давайте расставим все по местам, раз и навсегда…

АЛЬБУС: Но почему? Зачем? Кто ты?

ДЕЛЬФИ: Альбус. Я — новое прошлое.

Она забирает у АЛЬБУСА палочку и ломает ее пополам.

Я — новое будущее.

Забирает палочку у СКОРПИУСА и ломает ее пополам.

Я — ответ, которого ждал этот мир.

<p>Сцена 17</p>МИНИСТЕРСТВО МАГИИ, КАБИНЕТ ГЕРМИОНЫ

РОН сидит за столом ГЕРМИОНЫ и ест кашу.

РОН: Никак в голове не укладывается, честно. Что в какой-то реальности мы, ну знаешь… даже не женаты.

ГЕРМИОНА: Пожалуйста, Рон, поживей. Через десять минут придут гоблины обсуждать систему безопасности в «Гринготтсе»…

РОН: Нет, но мы были вместе так долго… и женаты так давно… то есть, ну так давно…

ГЕРМИОНА: Если это намек на то, что ты хочешь отдохнуть от нашего брака, то извини, конечно, но я воткну тебе в глаз это перо.

РОН: Помолчи. Да помолчи ты хоть раз в жизни! Я хочу сделать это, как его… я про него читал… называется перезаключение брака. А? Как тебе такая мысль?

ГЕРМИОНА (немного смягчаясь): Ты хочешь снова на мне жениться?

РОН: Ну, в первый-то раз мы были совсем еще молодые, и я здорово напился… честно сказать, почти ничего не помню, и… Дело в том, что… я люблю тебя, Гермиона Грейнджер, и пускай прошло столько лет… я подумал, что хорошо бы сказать об этом при большом стечении народа. Еще раз. На трезвяка.

ГЕРМИОНА смотрит на него, улыбается, привлекает его к себе, целует.

ГЕРМИОНА: Ты мой сладенький.

РОН: А у тебя вкус ириски…

ГЕРМИОНА смеется. Они снова тянутся друг к другу, но их спугивает внезапное вторжение ГАРРИ, ДЖИННИ и ДРАКО.

ГЕРМИОНА: Гарри, Джинни и… э… Драко… как я рада вас видеть…

ГАРРИ: Сны. Они начались снова… то есть, они и не прекращались.

ДЖИННИ: И Альбус пропал. Опять.

ДРАКО: И Скорпиус тоже. Мы заставили Макгонагалл обыскать всю школу. Они исчезли.

ГЕРМИОНА: Я немедленно вызову мракоборцев, и…

РОН: Не надо, все в порядке. Альбус… я видел его вчера вечером. С ним все нормально.

ДРАКО: Где?

Все поворачиваются к Рону, он немного смущен, но все-таки решается на признание.

РОН: Вчера мы с Невиллом пропустили в Хогсмиде пару стопочек огненного… надо было кое-что обсудить… по жизни, и вообще… ну, и возвращались довольно поздно… очень поздно, и я стал соображать, каким дымоходом лучше воспользоваться, потому что если ты выпил, то иногда тебе не хочется, чтобы он оказался слишком тесный… или заковыристый, или…

ДЖИННИ: Рон, ты не мог бы перейти к сути, пока мы все тебя не придушили?

РОН: Он не сбежал… просто решил малость отдохнуть… нашел себе девушку постарше…

ГАРРИ: Девушку постарше?

РОН: И такую красотку… волосы — чистое серебро. Видел их вместе на крыше около совятни, и Скорпиус там был… явно третий лишний. Я еще подумал, вот славно сработало мое приворотное зелье!

ГАРРИ осеняет догадка.

ГАРРИ: Ты говоришь, волосы… Они были серебряные с голубым отливом?

РОН: Ага, серебряные… ну да, с голубым.

ГАРРИ: Это Дельфи Диггори. Племянница Амоса Диггори.

ДЖИННИ: Опять что-то насчет Седрика?

ГАРРИ не отвечает — он напряженно думает. ГЕРМИОНА озирается с озабоченным видом, потом кричит в дверь.

ГЕРМИОНА: Этель! Отмени гоблинов!

<p>Сцена 18</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (перевод Росмэн)

Похожие книги

Букварь сценариста. Как написать интересное кино и сериал
Букварь сценариста. Как написать интересное кино и сериал

Александр Молчанов создал абсолютно честный и увлекательный «букварь» для сценаристов, делающих первые шаги в этой профессии. Но это не обычный скучный учебник, а увлекательная беседа с профессионалом, которая поможет вам написать свой первый, достойный сценарий! Книга поделена на уроки, из которых вы узнаете, с чего начать свою работу, как сделать героев живыми и интересными, а сюжет — захватывающим и волнующим. Первая часть книги посвящена написанию сценариев для больших экранов, вторая — созданию сценариев для телесериалов.Как развить и улучшить навыки сценариста? Где искать вдохновение? Почему одни идеи выстреливают, а от других клонит в сон? И как вообще правильно оформлять заявки и составлять договоры? Ответы на эти и многие другие вопросы вы найдете внутри! Помимо рассказов из своей практики и теоретической части, Александр Молчанов приводит множество примеров из отечественной и западной киноиндустрии и даже делится списком шедевров, которые обязательно нужно посмотреть каждому сценаристу, мечтающему добиться успеха.

Александр Владимирович Молчанов

Драматургия / Прочее / Культура и искусство