Читаем Гарри Поттер и проклятое дитя. Части первая и вторая полностью

А кладбище при церкви так же здорово посещаемо призраками (он указывает в другую сторону), и там будет стоять памятник Гарри и его родителям…


АЛЬБУС

Моему отцу поставили памятник?

Скорпиус.

Еще нет, но поставят. Надеюсь. А этот… в этом доме жила, то есть живет Батильда Бэгшот.


АЛЬБУС

Батильда Бэгшот? Которая «История магии»?


СКОРПИУС

Она самая. Ой, надо же. Вон она! Ух ты! Пищу от восторга. Мое ботаническое величество все трясется.


АЛЬБУС

Скорпиус!


СКОРПИУС

А здесь…


АЛЬБУС

Дом Джеймса, Лили и Гарри Поттеров…

Молодая красивая пара выходит из дома с малышом в коляске. Альбус шагает было к ним, но Скорпиус тянет его назад.


СКОРПИУС

Нельзя им показываться, Альбус, мы можем нарушить ход истории, а на сей раз мы так не поступим.


АЛЬБУС

Но, значит, она не… нам удалось… она не…


СКОРПИУС

Что нам теперь-то делать? Готовиться к бою? Она вообще-то довольно… свирепая.


АЛЬБУС

Да уж, это мы не до конца продумали. Что делать-то? Как мы защитим моего отца?

Сцена четвертая

МИНИСТЕРСТВО МАГИИ, КАБИНЕТ ГАРРИ

ГАРРИ торопливо просматривает бумаги.


ДУМБЛЬДОР

Добрый вечер, Гарри.

Пауза. ГАРРИ поднимает глаза на портрет ДУМБЛЬДОРА, чье лицо бесстрастно.

Профессор Думбльдор? У меня в кабинете? Я польщен. Очевидно, сегодня я в центре событий?


ДУМБЛЬДОР

Чем ты занят?


ГАРРИ

Читаю. Может пропустил что-нибудь. Собираю силы для борьбы, хотя возможности наши ограниченны. Я знаю, битва бушует очень далеко. Что еще я могу?

Пауза. Думбльдор молчит.

Где вы были, Думбльдор?


ДУМБЛЬДОР

Сейчас я здесь.


ГАРРИ

Вы здесь – ровно когда мы терпим поражение. Или вы полагаете, что Вольдеморт не вернется?


ДУМБЛЬДОР

Это… вероятно.


ГАРРИ

Уходите. Прочь. Я не желаю вас видеть. Вы мне не нужны. Когда я в вас взаправду нуждался, вас каждый раз не было. Я трижды сражался с ним без вас. И если придется, снова сражусь… один.


ДУМБЛЬДОР

Гарри, неужели ты думаешь, что я не хотел бы сразиться с ним вместо тебя? Я бы заменил тебя, если б мог…


ГАРРИ

Любовь нас ослепляет? Вы хоть сами-то понимаете, что это значит? Вы понимаете, как плох был ваш совет? Мой сын… мой сын теперь сражается вместо нас, как я когда-то бился за вас. Я оказался плохим отцом. Вы были не лучше. И я тоже его бросал, и он тоже чувствовал себя нелюбимым, и в нем тоже зрели обиды, которых ему еще долгие годы ни понять, ни забыть.


ДУМБЛЬДОР

Если ты о Бирючинной улице…


ГАРРИ

Годы – я там провел долгие годы, один, не зная ни кто я, ни почему я здесь, не зная, что я кому-то нужен!


ДУМБЛЬДОР

Я… не хотел к тебе привязываться…


ГАРРИ

Защищал себя, любимого, даже тогда!


ДУМБЛЬДОР

Нет. Я защищал тебя. Не хотел тебе навредить…

Думбльдор пытается протянуть руки к Гарри, но не может. Думбльдор начинает плакать, но старается это скрыть.

Но в конце концов мне пришлось с тобой встретиться… одиннадцати лет, ребенок – и такой храбрый! Такой хороший! Ты, не жалуясь, шел по тому пути, что лежал перед тобой. Разумеется, я любил тебя… но знал, что все повторится… что своей любовью я причиню тебе непоправимый ущерб… Я не создан для любви… Я неизбежно приносил беду тем, кого любил…

Короткая пауза.

ГАРРИ

Вы бы навредили мне меньше, если бы тогда так и сказали.

Думбльдор (уже открыто плача)

Я был слеп. Вот что делает любовь. Я не понимал, что тебе нужно узнать: что этот непростой, замкнутый, опасный старик… любит тебя…

Пауза. Оба переполнены эмоциями.

ГАРРИ

Что я никогда не жаловался – это неправда.


ДУМБЛЬДОР

Гарри, в этом хитросплетенном мире, полном смеха и слез, нет идеальных ответов. Совершенство недоступно человечеству, недостижимо для магии. Каждый блистающий миг счастья таит в себе каплю яда: знание, что страдание вернется. Будь честен с теми, кого любишь, не скрывай свою боль. Страдать – это так же человечно, как и дышать.


ГАРРИ

Вы мне это однажды уже говорили.


ДУМБЛЬДОР

Больше мне сегодня сказать тебе нечего.

Он собирается уходить.

ГАРРИ

Останьтесь!


ДУМБЛЬДОР

Те, кого мы любим, никогда по-настоящему не покидают нас, Гарри. Существуют вещи, над которыми смерть не властна. Краски… и память… и любовь.


ГАРРИ

Я тоже любил вас, Думбльдор.


ДУМБЛЬДОР

Я знаю.

Он исчезает. ГАРРИ остается один. Заглядывает ДРАКО.

ДРАКО

Ты знаешь, что в другой реальности – той, которую видел Скорпиус, – я был главой департамента защиты магического правопорядка? Возможно, этот кабинет скоро станет моим. Ты как?

ГАРРИ охвачен горем.

ГАРРИ

Входи – я устрою тебе экскурсию.

ДРАКО нерешительно входит и брезгливо осматривается.

ДРАКО

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (перевод Марии Спивак) [Pottermore]

Гарри Поттер и философский камень
Гарри Поттер и философский камень

«Перевернув конверт трясущимися руками, Гарри увидел на обратной стороне лиловую сургучную печать с гербом: лев, орел, барсук и змея вокруг большой буквы "Х"».Гарри Поттер ни разу даже не слышал о «Хогварце», но на дверной коврик дома номер четыре по Бирючинной улице начинают падать письма. Адрес написан зелеными чернилами на желтоватом пергаменте, а конверт скрепляет лиловая печать. Однако письма тут же конфисковывают тетя и дядя мальчика, имеющие на редкость скверный характер. Потом, на одиннадцатый день рождения Гарри, в дом врывается гигант по имени Рубеус Огрид с невероятными новостями: Гарри Поттер – волшебник, и его ждет место в школе колдовства и ведьминских искусств «Хогварц». Потрясающие приключения начинаются!

Джоан Кэтлин Роулинг , Джоан Роулинг

Фантастика / Фэнтези / Фантастика для детей

Похожие книги

Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов

В сборник вошли три пьесы Бернарда Шоу. Среди них самая знаменитая – «Пигмалион» (1912), по которой снято множество фильмов и поставлен легендарный бродвейский мюзикл «Моя прекрасная леди». В основе сюжета – древнегреческий миф о том, как скульптор старается оживить созданную им прекрасную статую. А герой пьесы Шоу из простой цветочницы за 6 месяцев пытается сделать утонченную аристократку. «Пигмалион» – это насмешка над поклонниками «голубой крови»… каждая моя пьеса была камнем, который я бросал в окна викторианского благополучия», – говорил Шоу. В 1977 г. по этой пьесе был поставлен фильм-балет с Е. Максимовой и М. Лиепой. «Пигмалион» и сейчас с успехом идет в театрах всего мира.Также в издание включены пьеса «Кандида» (1895) – о том непонятном и загадочном, не поддающемся рациональному объяснению, за что женщина может любить мужчину; и «Смуглая леди сонетов» (1910) – своеобразная инсценировка скрытого сюжета шекспировских сонетов.

Бернард Шоу

Драматургия
Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы