— Нет, — Гарри сопел носом, безуспешно пытаясь отыскать запах родного тела, но, увы, его начисто смыл гель для душа.
— Поссорился с кем-то? Что-то потерял? Сломал? Не молчите, мистер Поттер, — Северус попытался заглянуть ему в глаза, но Гарри еще крепче прижался к его плечу и зажмурился.
— Я… подглядывал за тобой, — выпалил он.
Рука замерла в его волосах.
— В смысле?
— Северус, прости, я случайно, я не смог уйти, — прошептал Гарри, пробираясь руками под тонкую рубашку драгоценного друга.
— Гарри, ты о чем? — с недоумением спросил тот.
— В ванной… Я видел тебя в ванной.
— Кит, посмотри на меня, — тихо сказал Северус.
Гарри нехотя выбрался из уютного убежища и глянул на него измученными покрасневшими глазами.
— Кого ты опять осуждаешь? Меня или себя?
Гарри отвел взгляд.
— Не знаю. Себя, — едва слышно сказал он.
— Зачем? Разве ты сделал что-то плохое? Ты меня чем-то обидел? Ничего ведь не случилось, ну, подглядел. Я думал, ты спишь, — он коснулся губами влажных волос на макушке.
— Не знаю. Это грех. Это какой-то особенный грех! Я такого даже не видел раньше.
Северус вдруг расхохотался.
— Особенный грех — это когда заранее не знаешь, какого цвета получится сперма.
Гарри нервно хихикнул.
— Красная, — сказал он.
— Ах ты мой вредный, любопытный, глупый маленький кит!
Северус коснулся губами его припухших век.
— Очень любимый кит.
Гарри вздохнул. Мрачные мысли таяли от одного голоса Северуса.
— Красивый был грех, — со вздохом признал он.
* * *
42. Грех без покаяния. Сюрприз
— Ты вкусно готовишь, кит. Не шучу, — Северус жестом завсегдатая ресторанов положил нож и вилку ручками вправо на «пять часов».
Гарри просветлел лицом.
— Северус, чуть не забыл… — он вдруг вскочил, выбежал из кухни и через минуту вернулся с жестянкой от леденцов в руке. — Вот. Тут деньги.
Профессор с недоумением воззрился на банку. Гарри подцепил ногтем крышку и вытряхнул на стол несколько скрученных купюр.
— Э-э, да вы богач, мистер Поттер, — ухмыльнулся Северус. — На что копите?
— Как, на что? Я за комнату должен.
Северус вдруг нахмурился.
— В самом деле, — безрадостно сказал он.
— Северус, что-то не так? — встревожился Гарри.
— Почему же, все так, — холодно сказал тот. Он встал из-за стола, долил себе кофе и отвернулся к окну.
— Я неправильно посчитал? — Гарри подошел к нему и робко заглянул в глаза.
Лицо Северуса приняло совершенно непроницаемое выражение.
— Что вы, все правильно, мистер Поттер.
— Северус… Ты что, обиделся? — прошептал Гарри. — Ты же сам говорил про комнату… Ну, и вообще, я и так у тебя на шее сижу.
— Гарри… Я тебя понимаю, но… Попробуй понять меня тоже. Я всю жизнь делаю что-то, за что мне платят. Чужие люди. Они — мне — платят, — с расстановкой сказал профессор, невидяще глядя в окно. — И ты… хочешь быть для меня чужим, — с горечью сказал он, бессмысленно взбалтывая остатки кофе в чашке.
— Неправда! Я не хочу быть чужим! Просто от меня тебе нет никакой пользы! — с отчаянием сказал Гарри.
Брови Северуса полезли на лоб.
— Пользы? — переспросил он. — Какой еще, к черту, пользы? А от меня много вам пользы, мистер Поттер? Какая от любви польза?
Он вдруг отвернулся, с грохотом швырнул чашку в мойку и вылетел из кухни.
Гарри с минуту стоял в полной прострации.
Последние слова Северуса звенели в ушах. Глупо улыбаясь, он собрал осколки чашки и выбросил в ведро.
* * *
Профессор, угрюмый и хмурый, отыскался в собственной спальне. Похоже, он делал какие-то пометки в блокноте с записями операций, но Гарри померещилось, что Северус просто рисует на полях. Он сделал серьезное лицо и деликатно постучал согнутым пальцем в дверь.
— Мистер Снейп, к вам можно?
«Вот бы Забини посмеялся», — Гарри заметил недоуменно заломленную бровь.
— Извините, мистер Снейп, вы не видели тут одного человека? С черными волосами, с карими глазами, красивый такой… Он иногда притворяется злым, но он добрый. Очень-очень добрый.
Северус ухмыльнулся. В уголках прищуренных глаз лучиками собрались морщинки смеха.
— Вы знаете, проходил один урод лет сорока. Притворщик и мошенник, я сразу заметил.
— Такого не знаю, — покачал головой Гарри. — Я потерял другого человека. Не урода и не мошенника. Этот человек… очень хороший и… очень любимый. Я ему не говорил об этом. Думал, он сам догадается.
Северус уронил на пол блокнот.
— Наверное, он думает, что вам это только кажется, мистер Поттер, — пробормотал он. — Может быть, он понимает, что вы еще жизни не видели, а он, потерявший голову старый козел, мешает вам общаться со сверстниками и…
— Мистер Снейп! — Гарри прыжком преодолел расстояние от двери до кровати и повалил дорогого друга на подушку. — Никогда не говорите про моего Северуса такое! Никогда, слышите? Он — самый лучший, самый умный, красивый и добрый, самый мой родной, самый… самый… са…
Его язык проскользнул между губами Северуса в неумелом, порывистом и горячем поцелуе.
— Маленький мой, — простонал Северус и жадно прижал к себе. — Хороший мой.
— Я не маленький, — пробурчал Гарри. — Мне уже восемнадцать! А ты меня ребенком обозвал!