Читаем Гарри Поттер и Узник Азкабана полностью

Очередь перед классом медленно уменьшалась. Каждому, кто спускался с серебряной лестницы, остальные шипели вслед:

— Что там? Что она спрашивала?

Но никто не отвечал.

— Она говорит, волшебный шар открыл ей, что если я вам расскажу, со мной случится что-то ужасное! — пискнул Невилл, спускаясь к Гарри и Рону, которые уже добрались до площадки под люком.

— Это удобно, — фыркнул Рон. — Знаешь, я думаю, что Гермиона была права насчет неё, — он показал пальцем на дверь наверху, — старая обманщица!

— Да, — согласился Гарри, глядя на часы. Было ровно два. — Если она поторопится…

Парвати спустилась с лестницы, светясь от гордости.

— Она сказала, у меня способности к провидению, — сообщила она Гарри и Рону. — Я видела столько всего… ну, удачи!

Она поспешила вниз по винтовой лестнице к Лаванде.

— Рональд Уизли, — произнёс знакомый глухой голос над их головами. Рон ухмыльнулся Гарри и исчез на лестнице. Гарри был единственным, кто ещё не сдал экзамен. Он уселся на пол, прислонился спиной к стене, прислушиваясь, как муха бьётся в освещённое солнцем окно, и думая о Хагриде.

Наконец, минут через двадцать, на лестнице показались ноги Рона.

— Как всё прошло? — спросил Гарри, вставая.

— Ерунда, — сказал Рон. — Я ничего не смог увидеть, поэтому кое-что выдумал. Не думаю, что она поверила…

— Встретимся в гостиной, — пробормотал Гарри, услышав голос профессора Трелони: — Гарри Поттер!

В башне было жарче, чем обычно, гардины были задёрнуты, в камине горел огонь; Гарри закашлялся от привычного тошнотворного запаха, пробираясь сквозь нагромождение столов и кресел к профессору Трелони, восседавшей перед большим хрустальным шаром.

— Добрый день, дорогой мой, — мягко сказала она. — Посмотри-ка в шар, не спеши… сосредоточься… скажи мне, что ты там видишь…

Гарри склонился над шаром, пристально вглядываясь в клубящиеся тени, надеясь, что там появится ещё что-нибудь, но ничего не менялось.

— Ну?… Что ты там видишь? — ненавязчиво подтолкнула его профессор Трелони.

Жара была удушающей, в нос Гарри заползал пахучий дым, поднимавшийся из камина у него спиной. Он подумал о том, что только что сказал Рон и решил притвориться.

— Э-э… — возвестил Гарри, — тёмный силуэт… м-м…

— На что он похож? Подумай… — прошептала профессор Трелони.

Гарри прокрутил в голове варианты и остановился на Конклюве.

— На гиппогрифа, — твёрдо сказал он.

— Неужели? — прошептала профессор Трелони, быстро записывая что-то на пергаменте, лежащем у неё на коленях. — Мальчик мой, ты, наверно, видишь последствия того, из-за чего у Хагрида проблемы с Министерством магии! Приглядись… у гиппогрифа ещё есть… голова?

— Есть, — твёрдо сказал Гарри.

— Ты уверен? — настаивала профессор Трелони. — Точно? Не видишь ли ты нечто, скорчившееся от боли или призрачную фигуру, замахивающуюся топором?

— Нет! — ответил Гарри, чувствуя, что ему становится плохо.

— Нет крови? Плачущего Хагрида?

— Нет! — повторил Гарри, мечтая сбежать побыстрее из этой раскалённой комнаты. — Гиппогриф в порядке, он… улетает!

Профессор Трелони кивнула.

— Ну, хорошо, дорогой, мы остановимся на этом… не совсем правильно… но, я уверена, ты старался.

Гарри облегчённо вздохнул, встал, взял сумку уже собрался идти, как позади него раздался громкий, резкий голос.

— ЭТО СЛУЧИТСЯ СЕГОДНЯ.

Гарри оглянулся. Профессор Трелони неподвижно сидела в кресле, устремив взгляд в никуда.

— П-простите? — пробормотал Гарри.

Но профессор Трелони как будто не слышала его. Её глаза закатились. Гарри запаниковал. Было похоже, что у неё какой-то приступ. Гарри заколебался, думая, не сбегать ли в больничное крыло — и тут профессор Трелони заговорила, тем же резким голосом, не похожим на её собственный:

— ТЁМНЫЙ ЛОРД ЛЕЖИТ СОВСЕМ ОДИН, ПОКИНУТЫЙ СВОИМИ ПРИВЕРЖЕНЦАМИ. ЕГО ПРЕДАННЫЙ СЛУГА В ЦЕПЯХ ВОТ УЖЕ ДВЕНАДЦАТЬ ЛЕТ. СЕГОДНЯ, ДО ПОЛУНОЧИ… ОН ОСВОБОДИТСЯ И ОТПРАВИТСЯ К СВОЕМУ ГОСПОДИНУ. ВЛАСТЕЛИН ТЬМЫ ВОССТАНЕТ ИЗ ПЕПЛА, ЕЩЁ БОЛЕЕ ГРОЗНЫЙ, ЧЕМ ПРЕЖДЕ. СЕГОДНЯ… ДО ПОЛУНОЧИ… ОТПРАВИТСЯ… К ГОСПОДИНУ…

Голова профессора Трелони склонилась на грудь. Она что-то пробурчала. Гарри во все глаза смотрел на неё. Внезапно, она подняла голову.

— Извини, дорогой, — глухо произнесла она. — Жаркий день сегодня… Я ненадолго отключилась…

Гарри всё ещё поражённо глядел на неё.

— Что-то не так, дорогуша?

— Вы… Вы только что сказали, что… что Тёмный Лорд собирается восстать… что его слуга вернется к нему…

Профессор Трелони выглядела очень испуганной.

— Тёмный Лорд? Тот-Кого-Нельзя-Назвать? Нельзя так шутить, мой мальчик… восстанет… неужели…

— Но вы только что это сказали! Сказали, что Тёмный Лорд…

— Я думаю, ты тоже отключился! — отрезала профессор Трелони. — Я бы не осмелилась предсказать такое!

Гарри спустился по винтовой лестнице, недоумевая, слышал ли он только что настоящее предсказание профессора Трелони или это была просто эффектная концовка экзамена?

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Недобрый час
Недобрый час

Что делает девочка в 11 лет? Учится, спорит с родителями, болтает с подружками о мальчишках… Мир 11-летней сироты Мошки Май немного иной. Она всеми способами пытается заработать средства на жизнь себе и своему питомцу, своенравному гусю Сарацину. Едва выбравшись из одной неприятности, Мошка и ее спутник, поэт и авантюрист Эпонимий Клент, узнают, что негодяи собираются похитить Лучезару, дочь мэра города Побор. Не раздумывая они отправляются в путешествие, чтобы выручить девушку и заодно поправить свое материальное положение… Только вот Побор — непростой город. За благополучным фасадом Дневного Побора скрывается мрачная жизнь обитателей ночного города. После захода солнца на улицы выезжает зловещая черная карета, а добрые жители дневного города трепещут от страха за закрытыми дверями своих домов.Мошка и Клент разрабатывают хитроумный план по спасению Лучезары. Но вот вопрос, хочет ли дочка мэра, чтобы ее спасали? И кто поможет Мошке, которая рискует навсегда остаться во мраке и больше не увидеть солнечного света? Тик-так, тик-так… Время идет, всего три дня есть у Мошки, чтобы выбраться из царства ночи.

Габриэль Гарсия Маркес , Фрэнсис Хардинг

Фантастика / Политический детектив / Фантастика для детей / Классическая проза / Фэнтези