Читаем Гарри Поттер и Узник Азкабана полностью

Гарри и Гермиона с разбегу едва не перекувырнулись через лежащего на земле Рона. Короста снова сидел в кармане, и Рон обеими руками прижимал к себе трепещущий комок.

— Рон… скорее… под плащ, — задыхалась Гермиона. — Дамблдор, министр — они же будут с минуты на минуту…

Но не успели они опять накрыться плащом, не успели даже отдышаться, как услышали мягкий топот огромных лап… Кто-то прыжками нёсся к ним, тихо, как тень… Это был чудовищных размеров угольно-чёрный пёс со светлыми глазами.

Гарри потянулся за волшебной палочкой, но было слишком поздно: прыгнув, пёс ударил его в грудь передними лапами и опрокинул на спину, накрыв шерстяным смерчем. Гарри кожей почувствовал горячее дыхание пса, увидел в опасной близости его огромные клыки… Но пёс явно не рассчитал силу прыжка и перелетел через него. Несмотря на боль в ребрах Гарри попытался встать, но снова услышал рычание и увидел, что собака готовится к новому прыжку.

Рон подскочил на ноги. Когда пёс снова бросился в атаку, он оттолкнул Гарри в сторону. Челюсти пса сомкнулись на вытянутой руке Рона. Гарри кинулся вперёд, вырвав клок чёрной шерсти, но зверь уже волок Рона за собой, легко, как тряпичную куклу.

Внезапно что-то сильно ударило Гарри в лицо, опять сбив его с ног. Он услышал, как Гермиона тоже упала, вскрикнув от боли.

Гарри нащупал свою волшебную палочку, пытаясь сморгнуть кровь, капавшую на веки.

— Люмос! — прошептал он.

Волшебная палочка осветила толстый ствол дерева. Оказалось, что они загнали Коросту в тень Дракучей Ивы. Ветви дерева раскачивались, словно от сильного ветра, и хлестали во все стороны, не давая приблизиться.

Там, у самого ствола пёс пытался затащить Рона в большой лаз, видневшийся между корнями. Рон сопротивлялся изо всех сил, но его голова и туловище уже скрылись в дыре…

— Рон! — завопил Гарри, кидаясь на помощь, но тяжёлая ветка распорола воздух совсем рядом, и ему пришлось отступить.

Теперь им была видна только нога Рона, которой он зацепился за корень, пытаясь остановить пса, тянувшего его под землю…

…раздался ужасный хруст. Нога Рона переломилась, и мгновение спустя он исчез из виду.

— Гарри… нужно идти за помощью… — выдохнула Гермиона. Она тоже была в крови, Ива рассекла ей плечо.

— Ты что! Эта зверюга его сожрёт — мы не успеем…

— Гарри, нам одним не справиться…

Ещё одна ветка замахнулась на них, сжав прутья словно кулак.

— Если пёс смог туда пролезть, то мы и подавно, — ответил Гарри, тяжело дыша. Он заглядывал с разных сторон, пытаясь найти путь между злобно хлещущими ветвями, но не мог приблизиться к корням дерева ни на дюйм без риска подставить себя под удар.

— О, кто-нибудь, помогите, — шептала Гермиона в ужасе, растерянно застыв на месте. — Пожалуйста…

Косолап бросился вперёд. Он проскользнул между ветвями, исступленно молотящими воздух, и дотронулся лапой до узловатого выступа ствола.

В ту же секунду дерево замерло, словно превратившись в мрамор. Ни один лист не шелохнулся.

— Косолап! — изумлённо прошептала Гермиона. Теперь она до боли стиснула руку Гарри. — Но откуда он узнал?

— Он водит дружбу с этим псом, — мрачно сказал Гарри. — Я видел их вместе. Идём, и держи палочку наготове…

В считанные секунды они оказались у ствола и последовали за Косолапом, чей пушистый хвост уже мелькнул из лаза, уходившего в глубину. Гарри нырнул за ним в отверстие и, съехав вниз по землистому скату, оказался на полу очень глубокого тоннеля. Впереди маячил Косолап, чьи глаза блестели отражённым светом волшебной палочки Гарри. Мгновение спустя рядом приземлилась Гермиона.

— Где же Рон? — испуганно прошептала она.

— Там, — сказал Гарри, пригнулся и устремился за Косолапом.

— Куда ведёт этот тоннель? — спросила Гермиона, запыхавшись, едва поспевая за ним.

— Я не знаю… Он отмечен на Карте Мародёров, но Фред и Джордж говорили, что никто никогда в него не попадал… Этот тоннель обрывается на краю карты, но думаю, он ведёт в Хогсмид…

Согнувшись почти пополам, они изо всех сил бежали за мелькавшим впереди хвостом Косолапа. Проход всё не кончался; казалось, он был таким же длинным, как тоннель, который вел в «Медовое Герцогство»… Гарри подгоняла страшная мысль о том, что пёс успеет прикончить Рона прежде, чем они доберутся… И он продолжал бежать, хватая ртом воздух…

Тоннель стал подниматься вверх и изгибаться. Спустя мгновение кот пропал за поворотом. На том месте, где только что виднелся Косолап, Гарри разглядел узкое отверстие в стене, из которого лился неяркий свет. Они с Гермионой остановились, не в состоянии перевести дух и разогнуться… Чтобы понять, куда они попали, им пришлось поднять волшебные палочки.

Перед ними была комната, очень запущенная и пыльная. Обои клочьями свисали со стен, пол был покрыт пятнами; вся мебель выглядела так, будто кто-то её долго и исступленно крушил. Окна были заколочены.

Обменявшись взглядами с Гермионой, Гарри протиснулся через отверстие и огляделся. В комнате никого не было; дверь справа была распахнута, за ней виднелся тёмный коридор. Вдруг Гермиона снова схватила Гарри за руку, показывая на заколоченные окна.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Недобрый час
Недобрый час

Что делает девочка в 11 лет? Учится, спорит с родителями, болтает с подружками о мальчишках… Мир 11-летней сироты Мошки Май немного иной. Она всеми способами пытается заработать средства на жизнь себе и своему питомцу, своенравному гусю Сарацину. Едва выбравшись из одной неприятности, Мошка и ее спутник, поэт и авантюрист Эпонимий Клент, узнают, что негодяи собираются похитить Лучезару, дочь мэра города Побор. Не раздумывая они отправляются в путешествие, чтобы выручить девушку и заодно поправить свое материальное положение… Только вот Побор — непростой город. За благополучным фасадом Дневного Побора скрывается мрачная жизнь обитателей ночного города. После захода солнца на улицы выезжает зловещая черная карета, а добрые жители дневного города трепещут от страха за закрытыми дверями своих домов.Мошка и Клент разрабатывают хитроумный план по спасению Лучезары. Но вот вопрос, хочет ли дочка мэра, чтобы ее спасали? И кто поможет Мошке, которая рискует навсегда остаться во мраке и больше не увидеть солнечного света? Тик-так, тик-так… Время идет, всего три дня есть у Мошки, чтобы выбраться из царства ночи.

Габриэль Гарсия Маркес , Фрэнсис Хардинг

Фантастика / Политический детектив / Фантастика для детей / Классическая проза / Фэнтези