Читаем Гарри Поттер и узник Азкабана полностью

Hermione that the evidence all pointed that way, she lost her temper with Harry too.Гермионе, что все улики говорят в пользу именно этой версии, она набросилась и на Гарри тоже.
“Okay, side with Ron, I knew you would!” she said shrilly. “First the Firebolt, now Scabbers, everything’s my fault, isn’t it! Just leave me alone, Harry, I’ve got a lot of work to do!”- Если ты за Рона - пожалуйста! Ничего другого я от тебя и не ожидала! - выкрикнула она звенящим голосом. - Сначала “Всполох ”, теперь Струпик, и конечно же, во всём виновата я! Оставь меня в покое, Гарри, у меня очень много дел!
Ron had taken the loss of his rat very hard indeed.Рон переживал потерю своего питомца очень и очень тяжело.
“Come on, Ron, you were always saying how boring Scabbers was,” said Fred bracingly. “And he’s been off-color for ages, he was wasting away. It was probably better for him to snuff it quickly — one swallow — he probably didn’t feel a thing.”- Перестань, Рон, ты же вечно жаловался, что он скучный! - попробовал приободрить брата Фред. - И вообще, он уже давным-давно плохо выглядел, он угасал. Может, так лучше, совсем не мучился - одним глотком - раз и нету! Может, он даже ничего и не почувствовал!
“Fred!” said Ginny indignantly.- Фред! - возмущённо укорила Джинни.
“All he did was eat and sleep, Ron, you said it yourself,” said George.- Ты сам говорил, Рон, что он только ест да спит, - сказал Джордж.
“He bit Goyle for us once!” Ron said miserably. “Remember, Harry?”- Он однажды укусил Гойла! Он защищал нас! -возразил безутешный Рон. - Помнишь, Гарри?
“Yeah, that’s true,” said Harry.- Да, это правда, - подтвердил Гарри.
“His finest hour,” said Fred, unable to keep a straight face. “Let the scar on Goyle’s finger stand as a lasting tribute to his memory. Oh, come on, Ron, get yourself down to Hogsmeade and buy a new rat, what’s the point of moaning?”- Звёздный час Струпика, - Фред при всём желании не мог сохранять серьёзность. - Так пусть же шрам на пальце негодяя останется вечным мемориалом памяти покойного. Ладно, хватит, Рон! Сходи в Хогсмёд, купи себе новую крысу, какой смысл сидеть здесь и стонать?
In a last-ditch attempt to cheer Ron up, Harry persuaded him to come along to the Gryffindor team’s final practice before the Ravenclaw match, so that he could have a ride on the Firebolt after they’d finished. This did seem to take Ron’s mind off Scabbers for a moment (“Great! Can I try and shoot a few goals on it?”) so they set offfor the Quidditch field together.Не зная, чем бы развеселить Рона, Гарри пригласил его на последнюю тренировку перед матчем с “Равенкло” и пообещал, что в конце даст покататься на “Всполохе ”. Это и впрямь на некоторое время отвлекло Рона от страданий (“Здорово! А можно мне будет забить пару мячей?”), так что мальчики отправились на квидишное поле вместе.
Madam Hooch, who was still overseeing Gryffindor practices to keep an eye on Harry, was just as impressed with the Firebolt as everyone else had been. She took it in her hands before takeoff and gave them the benefit of her professional opinion.На мадам Самогони, по-прежнему приглядывавшую за Гарри на тренировках, “Всполох ” произвёл не меньшее впечатление, чем на всех остальных. Она бережно взяла метлу в руки и поделилась с ребятами своим профессиональным мнением.
“Look at the balance on it! If the Nimbus series has a fault, it’s a slight list to the tail end—you often find they develop a drag after a few years. They’ve updated the handle too, a bit slimmer than the Cleansweeps, reminds me of the old Silver Arrows — a pity they’ve stopped making them. I learned to fly on one, and a very fine old broom it was too... ”- Вы только поглядите, какая балансировка! Если у “Нимбусов” и есть какие-то недостатки, так это лёгкий крен в хвостовой части - часто бывает, что через пару лет они начинают подволакивать зад. Смотрите, они и у рукояти изменили дизайн... стройнее, чем у “Чистой победы”... напоминает “Серебряную стрелу” -жалко, их перестали выпускать. Я училась летать на “Серебряной стреле” и, доложу вам, это была прекрасная модель!
She continued in this vein for some time, until Wood said, “Er — Madam Hooch? Is it okay if Harry hasНекоторое время она продолжала в том же духе, пока Древ не перебил робко: - Э-э-э... мадам
Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (перевод Марии Спивак)

Похожие книги

История лингвистических учений. Учебное пособие
История лингвистических учений. Учебное пособие

Книга представляет собой учебное пособие по курсу «История лингвистических учений», входящему в учебную программу филологических факультетов университетов. В ней рассказывается о возникновении знаний о языке у различных народов, о складывании и развитии основных лингвистических традиций: античной и средневековой европейской, индийской, китайской, арабской, японской. Описано превращение европейской традиции в науку о языке, накопление знаний и формирование научных методов в XVI-ХVIII веках. Рассмотрены основные школы и направления языкознания XIX–XX веков, развитие лингвистических исследований в странах Европы, США, Японии и нашей стране.Пособие рассчитано на студентов-филологов, но предназначено также для всех читателей, интересующихся тем, как люди в различные эпохи познавали язык.

Владимир Михайлович Алпатов

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука