Читаем Гарри Поттер и узник Азкабана полностью

“Harry... Harry...you look just like your father...just like him... ”- Гарри... Гарри... ты так похож на своего папу... так похож...
“HOW DARE YOU SPEAK TO HARRY?” roared Black. “HOW DARE YOU FACE HIM? HOW DARE YOU TALK ABOUT JAMES IN FRONT OF HIM? ”- КАК ТЫ СМЕЕШЬ ОБРАЩАТЬСЯ К ГАРРИ? -взревел Блэк - КАК ТЫ СМЕЕШЬ СМОТРЕТЬ ЕМУ В ГЛАЗА ? КАК СМЕЕШЬ УПОМИНАТЬ ПРИ НЁМ ДЖЕЙМСА ?
“Harry,” whispered Pettigrew, shuffling toward him, hands outstretched. “Harry, James wouldn’t have wanted me killed.James would have understood, Harry.he would have shown me mercy... ”- Гарри, - прошептал Петтигрю и пополз к мальчику, протягивая руки. - Гарри, Джеймс не хотел бы моей смерти... Джеймс понял бы меня... Он проявил бы милосердие...
Both Black and Lupin strode forward, seized Pettigrew’s shoulders, and threw him backward onto the floor. He sat there, twitching with terror, staring up at them.Блэк и Люпин подошли к Петтигрю, схватили его за плечи и швырнули на пол. Петтигрю сидел, сжавшись от страха, умоляюще подняв глаза.
“You sold Lily and James to Voldemort,” said Black, who was shaking too. “Doyou deny it?”- Ты продал Лили с Джеймсом Вольдеморту, -сказал Блэк. Он тоже дрожал всем телом. - Ты не отрицаешь этого?
Pettigrew burst into tears. It was horrible to watch, like an oversized, balding baby, cowering on the floor.Петтигрю разразился слезами. Он представлял собой омерзительное зрелище - огромный, лысеющий младенец, корчущийся на полу.
“Sirius, Sirius, what could I have done? The DarkLord.you have no idea.he has weapons you can’timagine ...I was scared, Sirius, I was never bravelike you and Remus and James. I never meant it tohappen.He-Who-Must-Not-Be-Named forced me >>- Сириус, Сириус, а что мне оставалось делать? Чёрный Лорд... ты даже не представляешь... у него есть такое оружие, о котором ты представления не имеешь... Я испугался, Сириус, я никогда не был храбрецом, как ты или Рем или Джеймс. Я не хотел, чтобы так вышло... Тот-Кто-Не-Должен-Быть-Помянут заставил меня...
“DON’T LIE!” bellowed Black. “YOU’D BEEN PASSING INFORMATION TO HIM FOR A YEAR BEFORE LILY AND JAMES DIED! YOU WERE HIS SPY!”- НЕ ЛГИ! - прогрохотал голос Блэка. - ТЫ СНАБЖАЛ ЕГО ИНФОРМАЦИЕЙ ЦЕЛЫЙ ГОД ПЕРЕД ГИБЕЛЬЮ ЛИЛИ И ДЖЕЙМСА! ТЫ БЫЛ ЕГО АГЕНТОМ!
“He — he was taking over everywhere!” gasped Pettigrew. “Wh-what was there to be gained by refusing him? ”- Он... он побеждал повсюду! - задохнулся Петтигрю. - Ч.. чего бы я добился, если бы отказался?
“What was there to be gained by fighting the most evil wizard who has ever existed?” said Black, with a terrible fury in his face. “Only innocent lives,Peter!”- Чего бы ты добился, если бы стал бороться с самым страшным из когда-либо существовавших злодеев? - Лицо Блэка горело жестокой яростью.- Спас бы невинные жизни, Питер!
“You don’t understand!” whined Pettigrew. “He would have killed me, Sirius! ”- Ты не понимаешь! - заскулил Петтигрю. - Он бы убил меня, Сириус!
“THEN YOU SHOULD HA VE DIED! ” roared Black. “DIED RATHER THAN BETRAY YOUR FRIENDS, AS WE WOULD HA VE DONE FOR YOU!”- ЗНАЧИТ, НАДО БЫЛО УМЕРЕТЬ! - кричал Блэк. - УМЕРЕТЬ, А НЕ ПРЕДАВАТЬ СВОИХ ДРУЗЕЙ! СДЕЛАТЬ ТО, ЧТО И МЫ БЫ СДЕЛАЛИ РАДИ ТЕБЯ!
Black and Lupin stood shoulder to shoulder, wands raised.Блэк и Люпин стояли плечом к плечу, подняв палочки.
“You should have realized,” said Lupin quietly, “if Voldemort didn’t kill you, we would. Good-bye, Peter.”- Ты должен был понимать, - спокойно произнёс Люпин, - что, если Вольдеморт не убьёт тебя, то убьём мы. Прощай.
Hermione covered her face with her hands and turned to the wall.Гермиона закрыла лицо ладонями и отвернулась к стене.
“NO!” Harry yelled. He ran forward, placing himself in front Pettigrew, facing the wands. “You can’t kill him,” he said breathlessly. “You can’t.”- НЕТ! - заорал Гарри. Он выбежал вперёд и загородил собой Петтигрю, глядя прямо в нацеленные палочки. - Вы не можете убить его, -
Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (перевод Марии Спивак)

Похожие книги

История лингвистических учений. Учебное пособие
История лингвистических учений. Учебное пособие

Книга представляет собой учебное пособие по курсу «История лингвистических учений», входящему в учебную программу филологических факультетов университетов. В ней рассказывается о возникновении знаний о языке у различных народов, о складывании и развитии основных лингвистических традиций: античной и средневековой европейской, индийской, китайской, арабской, японской. Описано превращение европейской традиции в науку о языке, накопление знаний и формирование научных методов в XVI-ХVIII веках. Рассмотрены основные школы и направления языкознания XIX–XX веков, развитие лингвистических исследований в странах Европы, США, Японии и нашей стране.Пособие рассчитано на студентов-филологов, но предназначено также для всех читателей, интересующихся тем, как люди в различные эпохи познавали язык.

Владимир Михайлович Алпатов

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука