Читаем Гарри Поттер и узник Азкабана полностью

"Только если он не думал, что я шпион, Питер, — холодно пояснил Лупин. — Ты ведь поэтому мне не сказал, Сириус?" — спросил он, глядя поверх головы Петтигрю.

"Прости меня, Рем", — ответил Блэк.

"Конечно, Большелапый, дружище, — откликнулся Лупин, закатывая рукава. — И ты прости за то, что я тоже считал тебя шпионом".

"Разумеется, — сказал Блэк, и нечто похожее на усмешку озарило на миг его изможденное лицо. Он тоже начал закатывать рукава. — Убьем его вместе?"

"Да", — зловеще подтвердил Лупин.

"Вы не посмеете… нет… — выдохнул Петтигрю. И бросился к Рону. — Рон… разве я не был хорошим другом… хорошим домашним животным? Ты же не позволишь им убить меня, Рон, правда?… Ты же на моей стороне…"

Но Рон смотрел на Петтигрю с непередаваемым отвращением.

"А я разрешал тебе спать в моей кровати!" — скривился он.

"Добрый мальчик… хороший хозяин… — Петтигрю пополз к Рону, — ты не позволишь им… Я был твоей крысой… я был славным домашним животным…"

"Если ты был лучше в образе крысы, чем человека, незачем этим хвастаться", — резко вмешался Блэк. Рон, бледнея от боли, отодвинул от Петтигрю сломанную ногу. Тот повернулся, подался вперед и схватил Эрмиону за край мантии.

"Милая, добрая девочка… ты… ты не позволишь им… помоги мне…"

Эрмиона вырвала полу из его цепких пальцев и в ужасе прижалась к стене.

Петтигрю, все еще на коленях, дрожа как лист, медленно повернулся к Гарри.

"Гарри… Гарри… ты так похож на отца… так…"

"КАК ТЫ СМЕЕШЬ ОБРАЩАТЬСЯ К ГАРРИ! — взревел Блэк. — КАК ТЫ МОЖЕШЬ ПОВОРАЧИВАТЬСЯ К НЕМУ ЛИЦОМ? КАК ТЫ ОСМЕЛИВАЕШЬСЯ ГОВОРИТЬ ЕМУ О ДЖЕЙМСЕ?"

"Гарри, — прошептал Петтигрю, кидаясь к нему раскинув руками, — Гарри, Джеймс не позволил бы, чтоб меня убили… Джеймс бы понял, Гарри… он сжалился бы…"

Блэк и Лупин схватили Петтигрю за плечи и швырнули его на пол. Он сидел, полумертвый от ужаса, и смотрел на них не в силах подняться.

"Ты продал Лили и Джеймса Волдеморту, — сказал Блэк, которого тоже трясло. — Ты это отрицаешь?"

Петтигрю разрыдался. На него было страшно смотреть: он икал и всхлипывал, словно большой лысеющий ребенок.

"Сириус, Сириус, что я мог сделать? Лорд Тьмы… ты же не знаешь… у него такие силы, ты даже представить не можешь… Я испугался, Сириус, я никогда не был смелым, как ты, и Рем, и Джеймс. Я не думал, что так получится… Сам-Знаешь-Кто заставил меня…"

"НЕ ЛГИ! — крикнул Блэк. — ТЫ СООБЩАЛ ЕМУ ОБО ВСЕМ УЖЕ ГОД, ДО ТОГО КАК ПОГИБЛИ ЛИЛИ И ДЖЕЙМС! ТЫ БЫЛ ЕГО ШПИОНОМ!"

"Он — он все время побеждал! — всхлипнул Петтигрю. — Ч-что толку было ему сопротивляться?"

"Что толку сражаться с самым ужасным волшебником, когда-либо населявшим этот мир? — спросил Блэк, и его лицо запылало гневом. — Всего лишь для того, чтобы спасти жизни ни в чем не повинных людей, Питер!"

"Ты не понимаешь! — захныкал Петтигрю. — Он убил бы меня, Сириус!"

"ТОГДА ТЫ ДОЛЖЕН БЫЛ УМЕРЕТЬ! — прорычал Блэк. — УМЕРЕТЬ, НО НЕ ПРЕДАТЬ СВОИХ ДРУЗЕЙ. ТАК, КАК ПОСТУПИЛИ БЫ МЫ НА ТВОЕМ МЕСТЕ!"

Блэк и Лупин стояли плечом к плечу, подняв волшебные палочки.

"Тебе следовало понять, — спокойно сказал Лупин. — Если бы тебя не убил Волдеморт, это бы сделали мы. Прощай, Питер".

Эрмиона закрыла лицо руками и отвернулась к стене.

"СТОЙТЕ! — крикнул Гарри. Он рванулся к ним и заслонил Петтигрю. — Вы не убьете его, — сказал он, задыхаясь. — Ни за что".

Блэк и Лупин остолбенели.

"Гарри, из-за этого ничтожества ты стал сиротой, — прорычал Блэк. — Это жалкое создание, увидев тебя умирающим, пальцем бы не пошевельнуло. Ты его слышал. Его вонючая шкура значит для него больше, чем твоя семья".

"Я знаю, — сказал Гарри. — Мы возьмем его в замок. Отдадим дементорам. Он отправится в Азкабан… только не убивайте его".

"Гарри! — задохнулся Петтигрю, обнимая его колени. — Ты… спасибо тебе… это больше, чем я заслуживаю… спасибо…"

"Прочь от меня! — выдавил Гарри, с отвращением отдирая от себя руки Петтигрю. — Я делаю это не ради тебя. Я думаю, отец не хотел, чтобы его лучшие друзья стали убийцами… из-за тебя".

Наступило гробовое молчание, только Петтигрю прерывисто всхлипывал, держась за сердце. Блэк и Лупин посмотрели друг на друга и одновременно опустили волшебные палочки.

"Ты единственный имеешь право решать, Гарри, — сказал Блэк. — Но подумай… подумай только, что он сделал…"

"Он отправится в Азкабан, — повторил Гарри. — Если кто и заслуживает этого, то это именно он…"

Петтигрю все еще сопел за его спиной.

"Хорошо, — сказал Лупин. — Отойди, Гарри".

Гарри заколебался.

"Я собираюсь его связать, — сказал Лупин. — Просто связать, клянусь".

Гарри отошел в сторону. На этот раз ленты выстрелили из палочки Лупина — и в следующий момент Петтигрю уже скорчился на полу, связанный и с кляпом во рту.

"Но если ты перевоплотишься, Питер, — проворчал Блэк, направив на него палочку, — мы убьем тебя. Согласен, Гарри?"

Гарри бросил взгляд на жалкую фигуру на полу и кивнул, чтобы Петтигрю это видел.

"Хорошо, — сказал вдруг Лупин деловым тоном. — Рон, я не могу срастить кости так же, как мадам Помфрей, поэтому наложу-ка я временную шину, пока мы не доберемся до больницы".

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература