Читаем Гарри Поттер и узник Азкабана полностью

Гарри понадобилось несколько дней, чтобы привыкнуть к новому и необычному ощущению свободы. Впервые в жизни он мог вставать, когда ему заблагорассудится и есть то, что ему хочется. Он даже мог гулять, где ему вздумается в пределах Диагон аллеи, а поскольку эта длинная, мощеная булыжником улица была битком набита самыми удивительными на свете магазинами, ему и в голову не приходило нарушить слово, данное Фаджу. Не говоря уже о том, что ему совсем не хотелось обратно в мир магглов.

Каждое утро за завтраком Гарри исподтишка наблюдал за постояльцами "Дырявого котла": смешными ведьмочками из провинции, приехавшими в Лондон за покупками, почтенными волшебниками, занятыми обсуждением последней статьи в "Сегодняшнем Преобразовании"; дикого вида колдунами, шумными карликами; была среди гостей и старая колдунья, с головой укутанная в толстый шерстяной платок, и неизменно заказывавшая на завтрак блюдо сырой печени.

Позавтракав, Гарри выходил на дворик за гостиницей, вынимал волшебную палочку, слегка касался ею третьего кирпича слева над мусорным баком и шагал сквозь появившуюся арку на волшебную улицу.

Долгие солнечные дни проводил Гарри на Диагон Аллее. Он прогуливался по волшебным магазинам, обедал под яркими цветными зонтиками уличных кафе, где за соседними столиками посетители демонстрировали друг другу свои покупки ("это луноскоп, старик, понимаешь? Больше никакой мороки с лунными картами…") или вполголоса обсуждали побег Сириуса Блэка ("Пока его не водворят обратно в Азкабан, я не могу позволить детям гулять одним…"). Гарри больше не нужно было делать уроки украдкой, под одеялом, при свете карманного фонарика — теперь он писал свои школьные сочинения за столиком кафе-мороженого Флориана Фортескью, при ярком солнечном свете и моральной поддержке самого хозяина, который неплохо ориентировался в средневековой демонологии и мог при случае дать Гарри полезный совет, не говоря уже о бесплатном угощении.

Когда сумка Гарри наполнилась золотыми галлеонами, серебряными сиклями и бронзовыми кнутами из хранилища Гринготтс, ему пришлось сделать над собой усилие, чтобы не растранжирить все сразу. Он в который раз напомнил себе, что ему предстоит провести в Хогвартсе еще пять лет, и попытался вообразить, что скажут Десли, если он попросит у них денег на покупку учебников по магии… Это уберегло его от многих соблазнов: чего стоил, например, прекрасный набор тяжелых золотых слитков (популярная у волшебников игра, наподобие маггловых стеклянных шариков), брызгающих в лицо неудачливому игроку вонючей жидкостью, или превосходная движущаяся модель галактики, заключенная в большой стеклянный шар (прощайте, уроки астрономии!).

Но самое серьезное искушение подстерегало Гарри в его любимом магазине "Качественные товары для квиддитча". Привлеченный толпой зевак, Гарри с трудом протиснулся внутрь. Из-за спин и затылков возбужденно переговаривающихся ведьм и колдунов он разглядел помост, на котором возвышалась великолепная метла. Никогда в жизни ему не доводилось видеть ничего более прекрасного.

"Только что выпустили — опытный образец", — объяснял своему спутнику колдун с квадратной челюстью.

"Пап, а правда это самая быстроходная метла в мире?" — пищал мальчишка помладше Гарри, повиснув на руке отца.

"Только что получил заказ от Ирландской Международной лиги на семь таких красоток, — говорил хозяин магазина кому-то в толпе. — Фавориты в розыгрыше мирового кубка".

Массивная ведьма, стоявшая перед Гарри, слегка подвинулась, и он смог, наконец, прочитать табличку рядом с метлой:

"ВСПОЛОХ"


Суперсовременная скоростная метла. Изящная, обтекаемой формы рукоятка из прочного ясеня. Тонкая алмазная полировка. Уникальный регистрационный номер ручного тиснения. Березовые прутья подобраны индивидуально и заострены с учетом законов аэродинамики для придания снаряду динамической балансировки и максимальной маневренности. Форсированный разгон до скорости 150 миль в час в течение десяти секунд. Специальное неснимаемое заклятие обеспечивает практически безынерционное торможение. Цена по требованию.

Цена по требованию… Гарри не хотелось даже думать о том, какую уйму денег может стоить «Всполох», а между тем ничего другого не желал он так сильно. Но… у него уже была метла, Нимбус-2000. Все свои победы в квиддитче он одержал на ней, и было бы неразумно менять ее сейчас на новую, да еще такую дорогую… Гарри не решался спросить о цене, но возвращался в магазин снова и снова, только чтобы еще раз взглянуть на "Всполох".

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература