Читаем Гарри Поттер и узник Азкабана полностью

В последний день каникул Гарри проснулся с мыслью о том, что он, в конце концов, увидит Рона и Эрмиону завтра, в Хогвартском экспрессе. Напоследок он решил бросить последний взгляд на Всполох. Выходя из магазина, он начал подумывать о том, где бы пообедать, когда услышал свое имя.

"Гарри! ГАРРИ!"

Оба его друга сидели за столиком кафе-мороженого Флориана Фортескью — у Рона, похоже, прибавилось веснушек, а Эрмиона загорела почти до черноты — и махали ему руками.

"Ну, наконец-то, — сказал Рон, улыбаясь Гарри, когда тот присаживался за их столик. — Мы были в "Дырявом котле", но там сказали, что ты ушел, и мы отправились в "Завитки и Кляксы" и к мадам Малкин, и…"

"Я купил все для школы еще на прошлой неделе, — объяснил Гарри. — А откуда вы узнали, что я живу в "Дырявом котле"?"

"От папы", — ответил Рон.

Мистер Висли работал в Министерстве магии и уж, конечно, знал историю, приключившуюся с тетей Мардж.

"Ты и в самом деле надул свою тетушку?" — строго спросила Эрмиона.

"Я нечаянно, — сказал Гарри, а Рон согнулся от хохота. — Я просто вышел из себя".

"Это не смешно, Рон, — заметила Эрмиона резко. — Я вообще удивлена, как Гарри не исключили".

"Я тоже, — согласился Гарри. — Да что там исключили, я боялся, что меня арестуют, — он взглянул на Рона. — Твой папа не знает, почему Фадж меня отпустил?"

"Наверное, потому что ты — это ты, — пожал плечами Рон, борясь со смехом. — Знаменитый Гарри Поттер и все такое. Представляю, чтобы сделало Министерство, если б я надул свою тетушку. Правда, им пришлось бы сначала отколупывать меня от стенки, по которой бы меня размазала мамочка. Ты можешь сам спросить папу вечером. Мы тоже ночуем сегодня в "Дырявом Котле"! И ты поедешь на Кинг Кросс вместе с нами! И Эрмиона тоже!"

Эрмиона кивнула, улыбаясь: "Мама и папа подкинули меня этим утром со всеми школьными вещами".

"Здорово! — радостно сказал Гарри. — Вы уже все купили?"

"Взгляни, — сказал Рон, вытаскивая из сумки длинную узкую коробочку и открывая ее. — Моя абсолютно новая палочка. Четырнадцать дюймов, ива, волос единорога. А еще мы купили все книжки… — он показал на большой пакет под стулом. — Как вам эти "Чудовищные книги", а? Продавец чуть не разрыдался, когда мы сказали, что нам нужно две".

"А что это, Эрмиона?" — спросил Гарри, кивая на целых три огромных пакета на стуле рядом с ней.

"Ну, у меня будет больше новых предметов, чем у вас, правда? — сказала Эрмиона. — Это мои учебники по гаданию по числам, уходу за волшебными животными, прорицанию, изучению древних рун, маггловедению…"

"Ты с ума сошла, зачем тебе маггловедение? — сказал Рон, делая большие глаза. — Ты же магглорожденная! Твои родители магглы! Ты уже и так все знаешь о магглах!"

"Так мне будет интересно изучить их с точки зрения волшебников", — серьезно сказала Эрмиона.

"Ты собираешься в этом году есть и спать, а, Эрмиона?" — спросил Гарри под хихиканье Рона. Эрмиона пропустила это мимо ушей.

"У меня пока есть десять галлеонов, — сказал она, заглянув в кошелек. — У меня день рождения в сентябре и мама с папой подкинули мне деньжат, чтобы я могла купить подарок заранее, если захочу".

"Как насчет хорошей книги?" — спросил Рон невинно.

"Думаю, не стоит, — спокойно отозвалась Эрмиона. — Я очень хочу сову. Ведь у Гарри есть Хедвиг, а у тебя Эррол…"

"Нет, — уточнил Рон. — Эррол — наша семейная сова. А у меня только Скабберс, — он вытащил крысу из кармана. — И я хотел бы показать его ветеринару, — добавил он, опуская его на стол перед собой. — Думаю, у них с Египтом полная несовместимость".

Скабберс похудел, его усы уныло свисали.

"Вон там магазин волшебных животных, — сказал Гарри, который уже знал Диагон аллею вдоль и поперек. — Ты спросишь, что у них есть для Скабберса, а Эрмиона приглядит себе сову".

Они расплатились за мороженое и перешли через дорогу в "Заколдованный зверинец".

Им с трудом хватило места в магазине. Каждый дюйм стен был закрыт клетками, а в воздухе витали запахи зоопарка. Обитатели клеток пищали, гоготали, трещали и шипели. Ожидая, пока ведьма за прилавком закончит давать советы по уходу за двупалыми тритонами какому-то волшебнику, Гарри, Рон и Эрмиона с любопытством разглядывали клетки.

Парочка солидных лиловых жаб перекусывала мясными мухами. Возле окна крупная черепаха сверкала на солнце панцирем из драгоценных камней. Ядовитые оранжевые улитки медленно ползли по стенке стеклянного аквариума, а толстый белый кролик превращался в шелковый розовый цилиндр и обратно с громким треском. Кроме того, там были кошки всевозможной раскраски, шумная ватага воронов, ведро забавных меховых шариков цвета заварного крема, которые громко гудели, а на прилавке стояла огромная клетка, в которой черные лоснящиеся крысы затеяли чехарду.

Волшебник с тритонами ушел, и Рон приблизился к прилавку.

"Моя крыса, — сказал он ведьме, — все время линяет с тех пор, как мы приехали из Египта".

"Брось-ка ее на прилавок", — сказала ведьма, доставая из кармана большие черные очки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература