ли ты будешь царствовать над нами? не
14 l Áûò. 13:18;
умышлять против него, чтобы убить его.
23:2, 19; 35:27;
ужели будешь владеть нами? И возне
19
Íàâ. 14:14, 15;
И сказали друг другу: вот, идет
навидели его еще более за сны его и за
Ñóä. 1:10
видец; 20
16 m Ïåñí. 1:17
слова его.
бросим его в какой нибудь ров, и ска
9
И видел он еще другой сон и расжем, что хищный зверь съел его; и уви
сказал его [отцу своему и] братьям сво
дим, что будет из его снов.
им, говоря: вот, я видел еще сон: вот,
21
И услышалего от рук их, сказав: не убьем его. 22
Иклоняются мне.
сказал им Рувим: не проливайте кро
10
И он рассказал отцу своему и брави; — бросьте его в ров, который в пу
тьям своим; и побранил его отец его и
стыне, а руки не налагайте на него.
сказал ему: что это за сон, который ты
видел? неужели я и твоя мать, и
избавить его от рук их и возвратить его
братья придем поклониться тебе до зем
к отцу его.
ли? 11
23
Когда Иосиф пришел к братьямотец его
своим, они
17 n 4Öàð. 6:13
Èîñèô ïðîäàí ñâîèìè áðàòüÿìè
18 o 1Öàð. 19:1; Ïñ. одежду разноцветную, которая была на
30:14; 36:12, 32;
нем, 24
и взяли его и бросили его в ров;Ìô. 21:38; 26:3,
12
Братья его пошли пасти скот отца4; 27:1; Ìê. 14:1;
ров же тот был пуст; воды в нем не бы
своего в
Èí. 11:53; Äåÿí.
ло.
23:12
Иосифу: братья твои не пасут ли в Си
25
19 2 áóêâ. ãîñïî-
хеме? пойди, я пошлю тебя к ним.
äèí ñíîâ
увидели, вот, идет из Галаада караван
20 p Áûò. 37:22;
Он отвечал ему: вот я.
Ïð. 1:11
Измаильтян, и верблюды их несут сти
14
[Израиль] сказал ему: пойди, по21 q Áûò. 42:22
раксу,
23 r Ìô. 27:28
смотри, здоровы ли братья твои и цел 25 s Ïð. 30:20
ти это в Египет. 26
И сказал Иуда брали скот, и принеси мне ответ. И послал
t Áûò. 16:11, 12;
тьям своим: что пользы, если мы убь
37:28, 36; 39:1
его из долины
u Èåð. 8:22
ем брата нашего и
шел в Сихем.
26 v Áûò. 37:20
27
Пойдем, продадим его Измаильтя27 w 1Öàð. 18:17
15
И нашел его некто блуждающимx Áûò. 42:21
нам,
в поле, и спросил его тот человек, гово
y Áûò. 29:14
ибо он
28 z Áûò. 37:25;
ря: чего ты ищешь?
Ñóä. 6:1-3; 8:22,
его послушались 28
и, когда проходили16
Он сказал: я ищу братьев моих;24 a Áûò. 45:4, 5;
купцы
Ïñ. 104:17; Äåÿí.
7:9
фа изо рва и
собой отцовский упрек. Символизм снов прост, и не тре
37:18 27
Плодом их ненависти и зависти явился планбуется какого то особого толкования, чтобы уловить в них
убийства и сокрытия, инициатива выполнения которого
существенное возвышение любимого сына до статуса
принадлежала двум братьям: первый — Рувиму, который
правящего братьями (ст. 8 10).
намеревался привести дело к полному спасению брата
37:11 заметил
Братья тут же отвергли всякий смысл(ст. 21, 22), второй — Иуде, который, увидев проходя
в словах Иосифа, хотя его сны мучительно раздражали
щий купеческий караван, предложил альтернативу бра
их, пока это не перешло в глубокое негодование по от
тоубийству, выгодную для всех (ст. 25 27).
ношению к брату (ст. 19). В отличие от них, отец, несмотря
37:25 Измаильтян
Они также известны как Мадиана всеобщее недовольство Иосифом, продолжал размыш
нитяне (ср. ст. 28, 36; 39:1). Потомки Измаила и Авраа
лять над смыслом его снов.
ма через Хеттуру и Мадиана (25:1, 2) настолько смеша
37:12 17
Посланный в Сихем, он, как было предопрелись посредством браков и являлись в такой степени за
делено, пришел в Дофан — место, более удобное для связи
ядлыми путешественниками и торговцами, что рассмат
с купцами, которые шли главным торговым путем в Египет.
ривались как тождественные группы. Этот караван шел
37:12,14 Сихем… Хеврон
Сихем (на запад из Галаада. Галаад
37:27
Это преступное поведение позже будет запресевер от Хеврона (
щено законом Моисея (Исх. 21:16; Втор. 24:7).
37:17 Дофан
Почти в 15 милях (24 км) на север от37:28 двадцать сребренников
Это была средняя ценаСихема.
раба в то время. Хотя большинство рабов были частью
БЫТИЕ 37:29
68
ильтянам за
ще на чресла свои, и
29 c Áûò. 37:34;
они отвели Иосифа в Египет.
44:13; Èîâ. 1:20
своего многие дни. 35
И29
Рувим же пришел опять ко рву; и 30 d Áûò. 42:13, 36 сыновья его и все дочери его, чтобы уте31 e Áûò. 37:3, 23
вот, нет Иосифа во рве. И
шить его; но он не хотел утешиться и
одежды свои, 30
и возвратился к братьям 34 g Áûò. 37:29;