Читаем Генитальный измельчитель полностью

            Боковая дверь "Электра комплекса" распахнулась. В 21:35 Анжелика вышла на перекур. Это было обычным делом, когда она трудилась в наряде по отсосам в задней комнате. На ней был ее "фирменный" костюмом - белая, легко снимающаяся сорочка. Анжелика придерживала босой ногой дверь, чтобы та не захлопнулась. Дверь закрывалась автоматически.

            - Время пошло, - объявил Вон. Друзья вышли из "Новы" Грега. Через щель в двери доносилась старая песенка "Келтик Фрост", "Возвращение к Еве".

            На лице у Анжелики было унылое равнодушное выражение, присущее всем ветеранам стриптиза, а гостям она была рада еще меньше. Хотя это никак не умаляло ее красоты. Может, джентльмены и предпочитали блондинок, но в подобных местах бывло не так много джентльменов, и ее черные вололсы никогда не оставались без внимания.

            - Мы надеялись, что вы разрещите наш спор, - начал было Вон.

            Улыбка на лице Грега дрогнула.

            - В самом деле?

            Вон бросил на него раздраженный взгляд и приготовился продолжить игру. Он тайком оглянулся, проверяя, нет ли на парковке посторонних. Было начало вечера, и основная активнось должна была начаться еще через пару часов. Пойти на стрип-шоу к открытию было не очень хорошей идеей. К полуночи вся ваша получка уже торчала бы из стрингов какой-нибудь Джезебел.

            Анжелика ждала, делая очередную затяжку.

            - Мы хотели узнать, сможете ли вы курить эту сигарету вашими.... ну, скажем по-научному, "нижними губами", - Вон мельком взглянул на дружка. - Верно, Грег?

            Грег уже практически истекал слюной.

            - Ясен пень, сынок!

            Анжелика уставилась на них со смесью сомнения и недоверия.

            - Хотите, чтоб я своей писькой покурила? За сколько?

            - За сколько? - эхом отозвался Вон. - Почему же, за счет заведения, дорогуша. В интересах науки.

            - Бесплатно? - теперь на ее лице не было сомнения, одно недоверие. - Вы, что, больные?

            - Почему это? А вы что лесбиянка?

            Грег снова озадаченно посмотрел на Вона.

            - А это что за хрень?

            Анжелика вздохнула.

            - Мальчики, вы же за вход даже не заплатили, верно? Послушайте, это бизнес, а не благотворительность. Хотите чего-то особенного - банкомат внутри. Тогда и поговорим. Если только вы не копы.

            Тут нога Вона метнулась вперед и ударила по двери, раздробив Анжелике косточку над пяткой. Скорчившись, Анжелика выронила изо рта сигарету и закричала. Маловероятно, что кто-то слышал ее крик сквозь музыку, но Вон поспешил втащить ее за волосы внутрь. Грег, подойдя сзади, пнул ей в грудину. Изо рта у нее вырвался оставшийся после последней затяжки дым, вслед за которым сразу же хлынул поток рвоты, в котором угадывались сгустки мутной слизистой субстанции, определенно являвшейся спермой. Вон сунул ее голову в дверной проем и до кучи приложил дверью. Теперь она уж точно была без сознания. В их планы на вечер она не входила, но это не помешало Вону спрятать ее в багажник "Новы", пока Грег держал дверь. От старых привычек не так просто избавиться.

            К счастью, их место назначения в "Комплексе" было рядом, и называлось оно "Вакуум". На самом деле это были две комнаты с отверстиями в разделительной стене. Мужики, не зная, кто находится за стеной, просто совали в отверстия сорок баксов и получали отсос.

            Грег указал на неприметную дверь, орашенную в шестьдесят оттенков зеленого.

            - Вот это место.

            Вон кивнул.

            - Где случается волшебство. Готов к встрече с Волшебником?

            Грег открыл дверь. Они были напряжены и готовы грохнуть любого, кто будет внутри, но комната оказалась пуста. Как они и предполагали, Анжелика работала там одна. В клубе были вышибалы, но в запертой комнате в них особой надобности не было. Хотя они охраняли дверь, ведущую сюда из клуба, и было бы не умно валять здесь дурака... "Вакуум" существовал для совершенно иного рода развлечений.

            - Блин, ты видел, сколько молофьи она выблевала? - восхищенно воскликнул Грег.

            - Хватит, чтобы восполнить все потери от Холокоста, - согласился Вон. - Не думал, что они по-настоящему сглатывают, даже когда даешь пятерку сверху. Не знаю, как ты, но я с облегчением узнал, что здесь на самом деле работает девка, а не какой-нибудь педик.

            Вон ходил взад вперед, хрустя костяшками. Он не хотел находиться здесь ни минуты дольше, чем необходимо. Но это, к сожалению, от них не зависело.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Правила
Правила

1. Никогда никому не доверять.2. Помнить, что они всегда ищут.3. Не ввязываться.4. Не высовываться.5. Не влюбляться.Пять простых правил. Ариана Такер следовала им с той ночи, когда сбежала из лаборатории генетики, где была создана, в результате объединения человека и внеземного ДНК. Спасение Арианы — и ее приемного отца — зависит от ее способности вписаться в среду обычных людей в маленьком городке штата Висконсин, скрываясь в школе от тех, кто стремится вернуть потерянный (и дорогой) «проект». Но когда жестокий розыгрыш в школе идет наперекосяк, на ее пути встает Зейн Брэдшоу, сын начальника полиции и тот, кто знает слишком много. Тот, кто действительно видит ее. В течении нескольких лет она пыталась быть невидимой, но теперь у Арианы столько внимания, которое является пугающим и совершенно опьяняющим. Внезапно, больше не все так просто, особенно без правил…

Анна Альфредовна Старобинец , Константин Алексеевич Рогов , Константин Рогов , Стэйси Кейд

Фантастика / Юмористическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Ужасы
Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика