Читаем Генитальный измельчитель полностью

            - Ну что, Вон, готов ехать покупать свою яхту? Черт, идем же кутить! - предложил Сэмми, на этот раз не упиваясь собственным сарказмом.

            - Это не моя вина, - крикнул Вон.

            - Разве? Все что тебе нужно было сделать, это сказать: "Слушайте, я отрезал вашему мужу причиндал. Получить его назад, чтобы его пришили на место, стоит три миллиона долларов". С тем же успехом можно было сказать: "Эй, твой муженек только что изнасиловал толпу дошкольниц, после того как поджог шестьсот шестьдесят шесть церквей и сделал анилингус (лизание ануса - прим. пер.) гниющему трупу твоей мамаши. И кстати, сколько ты заплатишь за пенис, который я у него оторвал?" Если б кто-нибудь тебе сказал, что твою подружку похитили, пока она отсасывала за пятерку на углу у Сеймур и Лаймон, ты заплатил бы?

            Вон, у которого никогда не было подружки - по крайней мере, добровольной - промолчал. Он швырнул телефон на стойку и покровительственно обнял пластиковый контейнер. Посмотрел на ложку, вспомнил ее происхождение, и поднес контейнер к губам. Отхлебнул, словно это были остатки молока в миске из-под мюслей.

            - То есть, ты хочешь сказать, что мы не получим ни цента за то, что сделали сегодня? - спросил Грег.

            - Именно, - пояснил Сэмми.

            - То есть, мне пришлось глотать этот... этот причиндал за просто так? - Грег не был бы возмущен сильнее, даже если "Кинорай" перестал давать на прокат "Зияющий анус".

            - Ага, - согласился Сэмми. - Ох уж эта тяжелая женская доля.

            - Это просто ужасно подло. - Он надулся, растроенный тем что, прочитай Вон его сценарий, они сейчас покупали бы уже себе яхты.

            Какое-то время все молчали, ошеломленные столь жестоким поворотом событий и неспособные говорить... Словно самоуверенная команда, все время хваставшаяся "неминуемой" победой на чемпионате и превратившаяся в итоге в аутсайдера. Они и поверить не могли, что этой ночью им придется хуже, чем Рочестеру, но так и получилось. Каждая из участвующих сторон была кастрирована по-своему.

            Вдруг, словно по сигналу, все услышали взрыв хохота над головой, который можно было бы назвать демоническим. Непонятно было, мужской он или женский.

            - Так, хватит, мы уже сыты по горло твоими секретами, - сказал Вон. Он повернулся кругом и направился к лестнице, неся с собой контейнер.

            - Лучше вам туда не ходить, - сказал Сэмми.

            Но они его проигнорировали его предупреждение. Сэмми с обреченным видом поплелся вслед за ними, даже не пытаясь их остановить. Когда они проходили мимо комнаты с Разделенным Человеком, чей-то голос заставил их замереть на месте.

            - Посмотрите-ка сюда, мальчики. Я хочу видеть ваши лица, прежде чем вышибу вам мозги.

            - Кто этот дешевый актеришко? - спросил Вон Сэмми, когда все подчинились приказу. - Очередной твой "выставочный экспонат"?

            Они впервые видели Хорэйса целиком, а не просто свежий обрубок его мужского достоинства, беспорядочно побрызгивающий кровью, словно газонный опрыскиватель. Он стоял у подножия лестницы, смертельно бледный. Перед джинсов почти полностью промок от крови. В руках у него был направленный на них пистолет.

            - Это из моего "бардачка", - объяснил он. - Никогда без него не езжу. Надо было взять с собой в "Электра Комплекс".

            - Я его никогда раньше не видел, - ответил Сэмми Вону.

            - Что ж, мы его тоже не знаем, - сказал Грег.

            - Конечно, не знаете, - согласился Хорэйс. - Нас же не представили друг другу перед тем, как вы смылись с моим кровоточащим членом, верно?

            - Это не Эдвард Рочестер, - сказал Грег.

            - Черт, точно не он, - согласился Вон. - Этот бледный сученыш нас обманывает.

            - Да вы на мои штаны посмотрите, - изумленно закричал Хорэйс.

            - Какой-то бледный гомик, - уточнил Вон.

            Сэмми вздохнул.

            - Позвольте мне для вас, двух дрочеров, перевести - в баре вы кастрировали не Рочестера. Понятно? Вы порезали этого парня по ошибке. Догоняете? Теперь он нас всех завалит. Идеальное завершение идеальной ночки.

            - Не тот парень? Чушь. - Вон указал пальцем на Хорэйса. - Докажи.

            Продолжая держать их на мушке, Хорэйс расстегнул свободной рукой пуговицу на джинсах и стянул с себя трусы.

            - Теперь видите? - торжествующе спросил он, потом вскрикнул, нечаянно задев нижним бельем обрубок. То, что он продемонстрировал, напоминало больше обугленный метеоритный кратер, чем мужской репродуктивный орган. Из-за движений некоторые волдыри, повившиеся в результате прижигания у основания "ствола" (точне его останков), лопнули. Из почерневшей раны, внутри которой было уже сложно что-то различить, как у останков жертв самовозгорания, сочился желтый, напоминающий свечной воск гной.

            - Что ж, - сказал Вон. - Признаем свою ошибку. Но прежде чем ты вышибешь нам мозги... - Он выплеснул содержимое пластикового контейнера Хорэйсу в лицо. Оно тут же ослепило его и - когда он непроизвольно проглотил некоторое его количество - вызвало тошноту. Хорэйс закрыл лицо обеими руками, пытаясь протереть глаза.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Правила
Правила

1. Никогда никому не доверять.2. Помнить, что они всегда ищут.3. Не ввязываться.4. Не высовываться.5. Не влюбляться.Пять простых правил. Ариана Такер следовала им с той ночи, когда сбежала из лаборатории генетики, где была создана, в результате объединения человека и внеземного ДНК. Спасение Арианы — и ее приемного отца — зависит от ее способности вписаться в среду обычных людей в маленьком городке штата Висконсин, скрываясь в школе от тех, кто стремится вернуть потерянный (и дорогой) «проект». Но когда жестокий розыгрыш в школе идет наперекосяк, на ее пути встает Зейн Брэдшоу, сын начальника полиции и тот, кто знает слишком много. Тот, кто действительно видит ее. В течении нескольких лет она пыталась быть невидимой, но теперь у Арианы столько внимания, которое является пугающим и совершенно опьяняющим. Внезапно, больше не все так просто, особенно без правил…

Анна Альфредовна Старобинец , Константин Алексеевич Рогов , Константин Рогов , Стэйси Кейд

Фантастика / Юмористическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Ужасы
Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика