Читаем Генри Лонгфелло. Песнь о Гайавате. Уолт Уитмен. Стихотворения и поэмы. Эмили Дикинсон. Стихотворения. полностью

Мы — вырастая из любви —Кладем ее в Комод —Где ей дается долежатьДо Бабушкиных Мод.

* * *

Вся Суета в дому,Где совершилась Смерть —Значительнейшее из дел,Творимых на Земле —И Сердце подмести,И уложить под спудДо самой Вечности теперьНенужную Любовь.

* * *

В три тридцать одинокий свистБезмолвным небесамОкольный изложил напевС опаской пополам.В четыре тридцать снова гналНесовершенство с местИ серебристой россыпьюВсе подавлял окрест.В семь тридцать уже где́ и ка́к —Никто не мог найти,И пусто было там, где звук,—И мир был посреди.

* * *

По блеску его впалых глазЛюбой бы мог прочестьСтраницы боли, хоть о нейОн слова не сказал.Он весь был перечнем глухимСтыдливо скрытых мук,А исключеньем — разве лишьКурсив его лица.

* * *

Две меры суткам есть:Одна — что на часах,Другая — что внушает намНадежды или страх.Нам вечность сообщитПокой или движенье —Законов вечных бытияПрямое выраженье.Смерть вовсе не уход —На созданной судьбойЛандкарте новых нет границ —Останься сам собой.

* * *

Безумье Радости узнатьИмущим не дано —Пир Воздержания пьянитСильнее, чем Вино.В том, что вот-вот рука возьмет,Желаний цель ищи —Не ближе — чтобы Тем, что Есть —Не отвратить души.

* * *

Ненастигаемость того —Кто Смерть осуществил —Величественней для меняВеличья на земле.Начертано душойНа теле: «Дома нет» —И легкой поступи ееРукой не удержать.

ИЛЛЮСТРАЦИИ


Джорж Кзтлин. Индейский вождь Ма-та-то-па (Четыре-Медведя).

Альфред Миллер. Форт Ларами.

Чарльз Берд Кинг. Три индейских вождя.

Карл Бодмер. Танец бизонов в индейском племени.

Райские птицы. Покрывало для невесты (народная вышивка, 1858–1863). Штат Нью-Йорк.

Чарльз Уилсон Пил. Эксгумация мастодонта.

Уильям Сидни Маунт. Ловля угрей.

Джон Беннетт. Дорожное присшествие (акватинта с картины Джорджа Харви).

Эшер Браун Дьюранд. Единение душ.

Мартин Джонсон Хид. Приближение бури. Побережье близ Ньюпорта (фрагмент).

Фредерик Эдвин Черч. Сезон дождей в тропиках.

Эдвард Хикс. Мирное царство.

ПРИМЕЧАНИЯ

ГЕНРИ ЛОНГФЕЛЛО

«ПЕСНЬ О ГАЙABATE»

Поэма «Песнь о Гайавате» («The Song of Hiawatha») была издана в США в поябре 1855 года и сразу принята широким кругом читателей. С тех пор она многократно переиздавалась и стала классическим памятником американской литературы.

Американский исследователь ирокезского фольклора X. Хейл, комментируя образ Гайаваты, созданный Лонгфелло, отмечает его «составляющие»: в нем слились воедино черты легендарного вождя ирокезов Хайонваты, Таронхайавагона (божество индейцев племени сенека) и мифологического героя индейцев оджибве Манабозо.

Есть суждение, что среди многочисленных «прототипов», повлиявших на создание образа Гайаваты, был и знакомый Лонгфелло, Джордж Копуэй (1818–1863) — вождь индейцев оджибве, а затем проповедник и литератор.

Документальным источником для поэмы явились индейские легенды, впервые собранные и исследованные американским этнографом Г.-Р. Скулкрафтом в книге «Algic Researches» (1839) и других трудах.

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия вторая

Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан
Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан

В сборник включены поэмы Джорджа Гордона Байрона "Паломничество Чайльд-Гарольда" и "Дон-Жуан". Первые переводы поэмы "Паломничество Чайльд-Гарольда" начали появляться в русских периодических изданиях в 1820–1823 гг. С полным переводом поэмы, выполненным Д. Минаевым, русские читатели познакомились лишь в 1864 году. В настоящем издании поэма дана в переводе В. Левика.Поэма "Дон-Жуан" приобрела известность в России в двадцатые годы XIX века. Среди переводчиков были Н. Маркевич, И. Козлов, Н. Жандр, Д. Мин, В. Любич-Романович, П. Козлов, Г. Шенгели, М. Кузмин, М. Лозинский, В. Левик. В настоящем издании представлен перевод, выполненный Татьяной Гнедич.Перевод с англ.: Вильгельм Левик, Татьяна Гнедич, Н. Дьяконова;Вступительная статья А. Елистратовой;Примечания О. Афониной, В. Рогова и Н. Дьяконовой:Иллюстрации Ф. Константинова.

Джордж Гордон Байрон

Поэзия

Похожие книги

Сияние снегов
Сияние снегов

Борис Чичибабин – поэт сложной и богатой стиховой культуры, вобравшей лучшие традиции русской поэзии, в произведениях органично переплелись философская, гражданская, любовная и пейзажная лирика. Его творчество, отразившее трагический путь общества, несет отпечаток внутренней свободы и нравственного поиска. Современники называли его «поэтом оголенного нравственного чувства, неистового стихийного напора, бунтарем и печальником, правдоискателем и потрясателем основ» (М. Богославский), поэтом «оркестрового звучания» (М. Копелиович), «неистовым праведником-воином» (Евг. Евтушенко). В сборник «Сияние снегов» вошла книга «Колокол», за которую Б. Чичибабин был удостоен Государственной премии СССР (1990). Также представлены подборки стихотворений разных лет из других изданий, составленные вдовой поэта Л. С. Карась-Чичибабиной.

Борис Алексеевич Чичибабин

Поэзия