Входит первый убийца.
Первый убийца
Эй ты, чего ж ты мне не помогаешь? Узнает герцог, как ленился ты. Второй убийца
Уж лучше б он узнал, что спас я брата. Возьми все деньги и скажи ему: В убийстве герцога я горько каюсь. (Уходит.)
Первый убийца
А я не каюсь. Убирайся, трус! В какую бы дыру мне труп запрятать, Пока его не велено зарыть? Уйду подальше, получив награду: Как все откроется, здесь быть не надо. (Уходит.)
АКТ II
Сцена 1
ЛОНДОН. ДВОРЕЦ.
Входят больной король Эдуард, королева Елизавета, Дорсет, Риверс, Хестингс, Бекингем, Грей и другие.
Король Эдуард
Сегодня доброе я дело сделал. Союз ваш тесный берегите, пэры. Я каждый день от бога жду посланца, Что призовет меня. Душа моя На небо в мире отлетит теперь: Я на земле мир для друзей устроил, Риверс и Хестингс, протяните руки: Конец вражде, клянитесь в вечной дружбе. Риверс
Клянусь я богом, чист от злобы я. Рука скрепляет верную любовь. Хестингс
Я в том же счастием своим клянусь! Король Эдуард
Передо мной пустых вы бойтесь клятв, Иначе царь царей вас уличит В обмане тайном и на смерть осудит, Которую друг другу принесете. Хестингс
Не знать мне счастья, если я лукавлю! Риверс
И мне, коль Хестингса я не люблю! Король Эдуард
Не исключение здесь вы, королева, Ни Дорсет, вы, наш сын, ни Бекингем, Друг с другом враждовали вы. Жена, Любите Хестингса; для поцелуя Ему вы руку протяните. То, Что делаете, делайте от сердца. Королева Елизавета
Вот, Хестингс, (протягивает руку для поцелуя)
никогда не вспомню больше Я прежнюю вражду, - клянусь всем счастьем. Король Эдуард
Дорсет, целуй его. А вы, лорд Хестингс, Маркиза полюбите от души. Дорсет
Я обещаю, что в союзе нашем Я никогда любви не изменю. Хестингс
Ни я, милорд, - клянусь. Обнимаются.
Король Эдуард
Теперь, лорд Бекингем, союз скрепите, Обнявши всю родню моей жены. Обрадуйте меня вы единеньем. Бекингем
(королеве)
Коль Бекингем когда-нибудь вражду На вашу милость обратит, отринув Долг и любовь, - пусть бог меня накажет Враждою тех, чьей дружбы жду всех больше; И если друг понадобится мне И буду в нем уверен я, пусть он Окажется предателем лукавым. Молю об этом бога, если вам И вашим я душой не буду предан. Обнимаются.
Король Эдуард
Целебный эликсир, лорд Бекингем, Обет ваш сердцу моему больному. Лишь брата Глостера недостает, Чтоб мирный договор наш закрепить. Бекингем
Вот, кстати, здесь и благородный герцог. Входит Глостер.
Глостер
Склоняюсь пред четою королевской. Светлейшим пэрам добрый день желаю. Король Эдуард
День добрый истинно мы провели И сотворили милосердия дело; Любовью, миром мы вражду сменили Среди обидчивых и гордых пэров. Глостер