Анна, старшая сестра Эдмунда Мортимера, мать моя, Была за графом Кембриджем, что сын был Эдмунда Ленгли, сына Эдуарда. И от нее мои права; она Была наследницею графа Марча, Что сыном был Эдмунда Мортимера, Вступившего в супружество с Филиппой, Которой герцог Кларенс был отцом. Итак, коль старших сыновей потомство Наследует престол, то я - король. Уорик
Что может быть яснее, чем все это? У Генриха права на трон - от Ганта, Что был четвертым сыном, а у Йорка От сына третьего. Покуда живо Потомство Кларенса, - ему царить. И вот оно цветет в твоем лице И в сыновьях твоих, ветвях прекрасных. Итак, отец, колени мы преклоним И будем первые в саду укромном Приветствовать законного монарха, Чье право на корону непреложно. Оба
Да здравствует король английский Ричард! Йорк
Благодарю. Но все ж я не король, Пока я не венчался и мой меч В крови Ланкастеров не обагрен. Свершить все это сразу невозможно: Нужна здесь тайна строгая и хитрость. Вы в эти дни тревожные, как я, На дерзость Сеффолка глаза закройте, На чванство Бофорта и Сомерсета И Бекингема и всей шайки их, Покуда пастырь стада не затравлен, Достойный принц, наш добрый герцог Хемфри. Его погибели ища, они Погибнут сами - так пророчит Йорк. Солсбери
Милорд, довольно: мы вас понимаем. Уорик
Подсказывает сердце мне, что Уорик Однажды Йорка возведет на трон. Йорк
А я, мой Невил, глубоко уверен, Что Ричард Уорика поставит первым В земле английской после короля. Уходят.
Сцена 3
ЗАЛ СУДА.
Трубы.
Входят король Генрих, королева Маргарита, Глостер, Йорк, Сеффолк, Солсбери, герцогиня Глостер,
Марджери Джорден, Саутуэл, Юм, Болингброк под стражей.
Король Генрих
Элеонора Кобем, леди Глостер, Вы провинились тяжко перед богом И перед нами. Приговор примите За грех, что в библии карался смертью. (К Джорден и другим.)
Вы, четверо, опять в тюрьму пойдете, Оттуда же - на место вашей казни. Колдунью эту в Смитфильде сожгут, А вас троих на виселицу вздернут. (Герцогине Глостер.)
Вы, леди, благородней их по крови И жить останетесь, утратив честь. Трехдневному подвергшись покаянию, В изгнании должны вы поселиться На Мене, под надзором Джона Стенли. Герцогиня
Изгнанию рада я; и рада смерти. Глостер
Супруга, ты осуждена законом; Кого закон казнит, не оправдать мне. Герцогиня и другие под стражей уходят.
Глаза полны слезами, сердце - горем. Ах, Хемфри, этот срам в твои года Сведет тебя, злосчастного, в могилу. Молю вас, государь, дозвольте мне Уйти. Для скорби нужно утешение, А для преклонных лет моих - покой. Король Генрих