Хорнер. Стой, Питер, стой! - Сознаюсь, сознаюсь в измене. (Умирает.)
Йорк. Убрать его оружие. - Ну, любезный, благодари бога и доброе вино, что ударило в голову твоему хозяину.
Питер. О господи, неужто я одолел своего врага перед таким собранием? Ну, Питер, ты постоял за правду.
Король Генрих
Убрать изменника от наших взоров! Смерть показала нам его виновность, И праведный господь открыл пред нами, Что прав и невиновен тот бедняга, Которого хотел он умертвить. Иди же, друг мой, с нами за наградой. Трубы.
Уходят.
Сцена 4
УЛИЦА.
Входят Глостер и слуги в траурных одеждах.
Глостер
Так яркий день мрачит порою туча, И вслед за летом к нам всегда приходит Бесплодная зима с морозом лютым; Так радости и скорби друг за другом Несутся, словно месяцы в году. Который час? Слуга
Уж десять. Глостер
Я в десять должен встретиться с моей Наказанной сурово герцогиней. По улицам кремнистым тяжело Ногами нежными ступать бедняжке. О Нелл, как стерпит дух твой благородный Глазенье подлой черни, злые взгляды И над твоим позором наглый смех Той черни, что недавно устремлялась За гордою твоею колесницей? Но тише! Вот она. Я приготовлюсь Сквозь слезы увидать ее страданья. Входит герцогиня Глостер в белом балахоне, с ярлыком, приколотым на спине, босая, с зажженной свечой в руке.
С ней сэр Джон Стенли, шериф и стража.
Слуга
Коль вашей светлости угодно будет, Ее мы у шерифа отобьем. Глостер
Нет, стойте смирно, пусть она пройдет. Герцогиня
Супруг, пришел ты посмотреть позор мой? Со мной несешь ты наказание. Видишь, Как на тебя глазеет люд безмозглый И кажет пальцем, головой качая? Ах, Глостер, скройся от их злобных взглядов И, запершись, оплакивай позор мой И проклинай врагов - твоих с моими! Глостер
Будь терпелива, Нелл; забудь обиды. Герцогиня