Читаем Герка гуляет полностью

Их много собралось — все они друзья и соседи, выросшие в дворовых приключениях, бок о бок — одной командой. Вот один из парней сидит на тополе, плотно обхватив ногами ствол и отпиливает толстые ветви. Лицо его раскраснелось, он шумно отдувается и упорно пилит крепкое дерево. Двое разматывают волейбольную сетку, чтобы натянуть её на новенькие блестящие зелёной краской металлические столбики по краям площадки, а тут ближе к лесу ещё трое парней таскают камни, чтобы поднять уровень площадки над тропинкой и расширить её. Двое, утащившие карусель, присоединяются к ним. Они шутят, насвистывают и дело у них ладится. Схватив огромный булыжник с двух сторон, мальчишки дружно раскачивают его как на качелях и выпускают. Камень летит, шумно бухается на край откоса, но не удержавшись, вприпрыжку кувыркается с пригорка через тропу и с силой ударяется о сосну, отшатывается чуть-чуть и медленно опускается, подминая траву.

Вот здесь он теперь и лежит, словно вросший в землю. Герка уважительно посмотрел на камень. Он теперь стал не просто камнем, а каким-то знакомым, что ли.

Старик молчал, и Герка понял, что он погружён в воспоминания и, может, тоже как наяву видит, своих друзей за общей работой и игрой, ведь он здесь — среди этих же сосен, возле той площадки, на которой пропадал день деньской в далёком счастливом детстве.

Теперь здесь пустырь — не осталось ни бетонных столбов, ни деревьев.


Герка вспомнил, что и он часто играл здесь в детстве. Один раз Дима придумал кататься со старой металлической горки на футболках. В другой — Матвей надел свои носки на два конца палки, уселся в низ горки и принялся грести этой палкой с носками будто в лодке веслом. Часто они строили шалаш из найденных под деревьями веток и играли в выживание в лесу. Герке всегда нравилось отвечать за припасы — таскать из дома печенье, мармелад и яблоки. Удивительно, он почти забыл об этом. Теперь они стали старше, и школьные заботы, и ещё эта пандемия… хотя, может, она ни при чём.


Бывают, оказывается и такие — удивительные люди с говорящими глазами и бесцветным голосом, хранящие далёкое прошлое.

Проводив старого охотника взглядом, Герка поднялся и отправился привычным маршрутом. Он уже не надеялся встретить Смельчака, но оставаться в четырёх стенах и вовсе невыносимо. Закончив обход, он увидел Александра во дворе. Тот, видимо, вернулся из магазина и остановился возле бордюра, разглядывая что-то на земле. Герка подошёл к нему и встал рядом.

— Ребятишки из соседнего п'дъезда тут посадили цветы, что ль, — сказал охотник, поприветствовав мальчика взглядом. — Я вот хочу оградить маленько клумбу-то, а то затопчут люди да собаки, — Александр махнул рукой несколько раз, вычерчивая в воздухе границы будущего цветника.

— Можно я к вам присоединюсь? Вы во сколько придёте?

— Часов в десять завтра. — Старый охотник, прищурившись, поглядел на небо, словно сверяя часы. — Рано не пойду, — улыбка мелькнула в его живых глазах, когда он посмотрел на Герку, — прих'ди.

Он, кивнул, прощаясь, молча поднял свой пакет и почти беззвучно зашагал к подъезду.


Герка вернулся домой довольный. Некая радость оттого, что он может помочь старому охотнику, дарила вдохновение и разбавляла однообразие вечера. До самой ночи он ходил в приподнятом настроении.


…Битва была в самом разгаре. Отряд соперников с численным преимуществом старался оттеснить их на каменистый мыс, отрезая пути к отступлению. Герка и Макар отлично замаскировали своих бойцов, они подготовили ловушку.

— Сейчас, — Герка услышал в наушнике голос Матвея, — давайте поближе сюда, это ещё цветочки.

Тут Герку как молнией прошибло:

— Подожди…одиннадцать почти… мне же надо! Ох! — Герка сбросил наушники, сорвался со стула и помчался во двор.

"Может, он ещё там? Как же я мог забыть?!"

Он слетел по ступенькам, ногой толкнул металлическую дверь и вырвался на улицу. Через двор Герка шёл уже не спеша: там никого не было. Он приблизился к детской клумбе: по боковым сторонам и спереди лежали аккуратно выложенные крупные булыжники, а задняя загородка была сплетена на традиционный манер из тонких веток. Герка прикинул: это не быстрая работа и… он в ней не участвовал. Так паршиво он себя давно не чувствовал. Ещё хуже ему становилось при мысли о том, как теперь смотреть в глаза старому охотнику.

"Позорище!"

Он вернулся домой, скомкано объяснил Матвею, что сегодня больше не играет и сел на кровать. Потом встал, выглянул в окно. На улице редкие прохожие яркими пятнами проплывали в сером весеннем пейзаже.

Что это? Слёзы?

И правда, жгучие слёзы щипали глаза и холодными густыми капельками медленно сползали из правого глаза.

Герка сердито размазал их по щеке и, грохнув кулаком по подоконнику, выкрикнул в голос:

— Трепло!

Цветочный горшок слегка подскочил, брякнув керамическим дном, в коридоре послышались быстрые шаги и мама постучала:

— Гера, всё в порядке?

— Да.


Он дежурил во дворе весь день и был готов остаться на ночь, на месяц — сколько потребуется. Герка не мог это так оставить и ждать следующей случайной встречи. Он должен был извиниться.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное / Детективы