Читаем Герой на подработке. Ищи ветра в поле полностью

Лучник нехотя повернул голову к вожаку.

— Никуда. Он где-то здесь. Ему, чтобы срок удлинить, кандалы чужие надели. Вот этого разбойника Лазаря Шутяги.

— Так что же ты молчишь, сука?!

— Потому что нас не так много, чтобы нам его отдали.

— Что?!

Данрад, если бы мог убивать глазами, уже бы Данко и убил. Но он не мог, а потому грозно перевёл взгляд на господина Грегора. И тот, ощутимо краснея от гнева даже под слоем своей пудры, сознался:

— Я понял о ком речь, но без целителя нам никак. Тут эпидемия за эпидемией будет, а королевские служащие на каторгу не рвутся. Вот подобного урода нам и сосватали как решение проблемы. Верный человек определил в нём целителя, мало к какой другой магии пригодного. И может к другой магии он и мало пригоден, а вот ножом резать мастак! Этот целитель уже шестерых заключённых убил и одного из наших едва не ухайдокал! А Озриль не то место, где такое прощают. Он останется здесь, как и положено!

— Давай говорить по-взрослому, — Данрад подошёл вплотную к начальнику и тихо, так, чтобы его мог расслышать только он, произнёс. — Я хочу, чтобы ты вернул Лазарю его имя и отдал мне моего мага. Сколько?

— Нет.

— Гонишь. Сколько?

— Я вам уже ответил — нет.

— Ты хочешь мщения. Понимаю. Но разве месть не заменяется золотом?

— Мне по-прежнему будет нужен целитель.

— Вы ведь понимаете, кто я?! — перестал шептать Данрад и упёр руки в бока. — Вы понимаете, кто за мной ходит?! Этот человек не тот, что вам нужен. Он полный отморозок! И ни за что не будет послушной смирной овечкой.

— Здесь и не с таких спесь сбивали.

Коса нашла на камень. Господин Грегор только выглядел нелепо. Внутри он, оказывается, представлял из себя кремень. Оба властных мужчины непримиримо уставились друг другу в глаза. Они прекрасно понимали, что никто из них не уступит. Но на этот раз Данрад действительно оказывался слабее. На каторге служило больше сотни человек, и лишь единицы были не пригодны к военному ремеслу. Стая же вместе с освобождённым Данко (и без меня) насчитывала ныне двенадцать мужчин и одну женщину. Взять своё силой не выходило.

— Хорошо. Значит, вам нужен другой целитель. Это возможно, — наконец, произнёс Данрад и почесал под косматой бородой подбородок. — Скажу по чести, лечить лучше Морьяра будет. Да и вообще толковее, покладистее и никакой пуп земли из себя не строит.

— Чего же тогда менять надумали? — с подозрением нахмурил лоб господин Грегор.

— Сладкого много жрёт.

— Что?

— И подворовывает. Я, сука, точно знаю, что у меня больше засахаренных слив в сумке лежало!

— Это сделала Марви. Взяла тайком и отнесла ей. Я сам видел, — спокойно прокомментировал Данко.

— Всё-то ты видишь, но молчишь, скотина!

— Так этот маг женщина? — осознал господин Грегор. — Тогда нет. Не идёт. У меня тут мужики, которые юбок годами не видели. Беда будет.

— На неё только извращенец и позарится, — отмахнулся Данрад. — Да и не так надолго вам её оставлю. Пошастаем тут в округе, наскребём ведьм и колдунишек. Кого надо, того и выберите… Или хоть всех забирайте!

— Пошастаете? Соберёте? Да к вам и так много кто будет рад присоединиться.

— Присоединиться к Стае завсегда много кто хочет. Но обычно я таким не радуюсь. Мне шушера не нужна.

— Тогда что вы так в этого Морьяра вцепились, сударь? Он мальчишка. И из того сорта людей, на которых только посмотришь и сразу видишь — проблема.

— А услышишь, так и вовсе захочешь как можно скорее горло перерезать, — тихонечко пробурчал Данко, который после избавления от кандалов уже подошёл ближе к Брасту и Сороке. Последний тут же с недовольством пихнул его локтем в бок, но что он ещё мог поделать? После того как Марви переспала со мной, лучник начал не просто не очень-то, а совсем недружелюбно ко мне относиться.

— Действительно! Дай-ка подумать? Мне не нравится, что он плохо к моим словам прислушивается. Он слишком своенравен и неверно расставляет приоритеты. Характер его паршивый и отсутствие способности по-людски мыслить, вы, я думаю, и сами уже заметили, — наигранно словно изумлялся сам себе Данрад, а затем на полном серьёзе сказал: — Да вот, ядрёна вошь, загвоздка. Этот тип завсегда находит способ любое моё указание исполнить. И мозгов в нём на десять седобородых магов хватит! Так что то, что я хочу, мне может дать только он. А тут появляешься ты и пытаешься отобрать у меня эту конфетку. Разве это хорошо? Я же могу узнать про тебя и твоих людей всё. Абсолютно всё. И привезти сюда не колдунишек, а, например, мешочек голов любимых тётушек, сынишек да невест. Давай лучше на мировую пойдём да на колдунишках сойдёмся?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези