Читаем Героический эпос народов СССР. Том первый полностью


Урал

Все вы видели - вместе с водою В тело мое дивы проникли, Сердце мое они истерзали, Лишили рук богатырской силы.Народ мой, к тебе последнее слово, Дети мои, к вам обращаюсь: Знайте - в озерах, в лужах Всегда дивы будут водиться,И стоит только воды напиться, Как дивы к вам в нутро проникнут И, зло творя, обрекут вас на муки... Поэтому, люди, себя жалейте - Никогда из озер воду не пейте!Против дивов я шел войною, Моря от них очистил, Помогал жилье на земле построить, Был конь у меня, как птица, крылатый, Был солнцем каленный меч булатный, И много друзей у меня было, Много помощников отважных, Но я, возгордясь своей силой, Понадеялся только на свой разум, Ни с кем не держал совета И поплатился за это...Народ мой, к тебе последнее слово, Дети мои, к вам обращаюсь: Слушайте все - я с вами прощаюсь И говорю:Пусть ты самый сильный,Пусть ты самый смелый и ловкий,И рука крепка, и грудь могуча,Но пока ты в скитаниях не закалился,Пока всю страну не прошел с боями,Сердце свое не считай отважным,Зло в спутники не бери,Без совета дела не твори.Сыновья мои, к вам обращаю слово: На земле, которую я очистил, Создайте людям такое счастье, Чтоб каждый радовался жизни. За мудрость - старшего почитайте, Его советов не отвергайте, Молодых голоса не лишайте, Молодость тоже уважайте...Чтобы глаза не могли ослепнуть, Их охраняют густые ресницы, Соринки, летящие по ветру, Всегда собою задержат ресницы...Хочу я, чтоб вы такими же были, - Будьте ресницами для народа, - Собою любую беду заслоняйте. Акбузат крылатый и меч булатный Пусть в награду останутся людям, Кто смел и ловок, владеть ими будет.А матерям привет передайте, Пусть простят меня и скажут: "Прощай, Урал..." - и меня не забудут. А вы по-сыновьи их берегите.А всем я скажу слова такие: "Гордясь званием человека, Добро для себя конем оседлайте, От хорошего в сторону не уходите, Плохому дорогу не уступайте!"Так сказал Урал свое слово И, закрыв глаза, умер...Все люди, скорбя, Над ним склонились. По небу звездочка прокатилась, От нее Хумай весть узнала О смерти батыра Урала, Снова Хумай перья надела И попрощаться к нему полетела.

Хумай

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

В стране легенд
В стране легенд

В стране легенд. Легенды минувших веков в пересказе для детей.Книга преданий и легенд, которые родились в странах Западной Европы много веков назад. Легенды, которые вы прочитаете в книге, — не переводы средневековых произведений или литературных обработок более позднего времени. Это переложения легенд для детей, в которых авторы пересказов стремились быть возможно ближе к первоначальной народной основе, но использовали и позднейшие литературные произведения на темы средневековых легенд.Пересказали В. Маркова, Н. Гарская, С. Прокофьева. Предисловие, примечания и общая редакция В. Марковой.

Вера Николаевна Маркова , Нина Викторовна Гарская , Нина Гарская , Софья Леонидовна Прокофьева , Софья Прокофьева

Сказки народов мира / Мифы. Легенды. Эпос / Прочая детская литература / Книги Для Детей / Древние книги