Читаем Герцог-авантюрист полностью

– Да, кое-кто все знает. И таких людей несколько. Например граф Холлсуорт. – «Интересно, знал ли что-нибудь мой отец?» – мысленно добавила Клара.

В библиотеку вошла Джослин с утренней почтой в руках. Клара перестала пересчитывать журналы, чтобы просмотреть письма. Одно заставило ее замереть на мгновение. Собравшись с духом, она разорвала конверт и пробежала глазами строки.

– О нет, только не сегодня!.. – вырвалось у нее. Клара в отчаянии посмотрела на стол, заполненный стопками журналов.

– Что случилось? – спросила Алтея.

Клара помахала листком.

– Бабушке необходимо сообщить нечто очень важное, и она намеревается нанести мне визит до полудня.

– Она приедет сюда? О господи! А эти женщины…

– Да, они прибудут одновременно с ней. Войдут в мой дом и выйдут из него со стопками журналов в руках. – Клара порывисто подошла к двери библиотеки и кликнула Джослин. – Закончишь без меня, Алтея? Я очень постараюсь вернуться до полудня, но мне просто необходимо поехать в дом брата и повидать бабушку, прежде чем она направится сюда.

Явившуюся на зов Джослин Клара отправила за накидкой и шляпой. Только потом она посмотрела на свое платье. Оно оставалось в ее гардеробе в Лондоне с прошлого лета – не черное и даже не лиловое или темно-синее. Сегодня утром, повинуясь сиюминутному порыву, Клара надела ярко-алое.

Впрочем, ее не увидит никто, кроме членов семьи, которые, конечно же, не одобрят ее выбор.

– Я обо всем позабочусь, – ответила Алтея. – Не переживай. У меня есть список, так что я управлюсь за четверть часа.

Джослин принесла накидку и шляпку. Черного цвета. Черное с красным… В таком наряде Клара будет напоминать Арлекина.

– Джослин, прошу тебя, помоги Алтее пересчитать копии. А мне нужно срочно уехать.

С этими словами Клара поспешила к выходу, чтобы нанять экипаж до Мейфэра.

Спустя час она уже стояла в холле Гиффорд-Хауса, где ей сообщили, что графиня еще не спускалась к завтраку. Мысленно молясь о том, чтобы ее не четвертовали за дерзость, Клара направилась в апартаменты бабушки и остановилась перед дверью спальни. Она давно уже сюда не заходила: с тех самых пор, как проникла сюда в десятилетнем возрасте, чтобы обследовать туалетный столик графини. Очарованная драгоценностями и косметикой, Клара примеряла их на себя и вертелась перед зеркалом. Она до сих пор видела свое отражение и помнила шок, испытанный при виде бабушки, внезапно возникшей у нее за спиной.

Десятилетняя Клара дорого заплатила за ожерелье на шее и накрашенные губы. Бабушка выпорола ее хлыстом, заставляя при этом неотрывно смотреть в зеркало на свидетельства своего прегрешения. После этого графиня велела запереть ее в комнате на неделю, посадив на хлеб и воду. Отца в то время не было дома, и он не смог вызволить дочь из заключения.

И вот теперь Клара стояла перед этой дверью, напоминавшей о ее отражении в зеркале и ударах хлыста, со свистом опускавшегося на обнаженную кожу.

Сделав глубокий вдох и отогнав ужасные видения, Клара распахнула дверь и вошла. Служанка как раз собиралась водрузить парик на голову своей госпожи. С надетой на волосы сеточкой, прикрытая лишь кружевной сорочкой, графиня не сразу заметила присутствие внучки и обернулась лишь в тот момент, когда служанка тронула ее за плечо.

Смерив внучку уничижающим взглядом, графиня снова повернулась к зеркалу и проворчала:

– Позаботься обо мне, Маргарет, чтобы я могла поговорить со своей дерзкой внучкой, без спроса врывающейся в чужие спальни.

Служанка закрепила парик на голове графини, пригладила несколько седых локонов и отошла в сторону.

– А теперь ступай и приведи Тео, – распорядилась графиня. – Скажи, что он очень мне нужен.

Маргарет поспешно вышла из спальни.

– Ты надела это платье, чтобы позлить меня, Клара? Оно само по себе отвратительно. А уж сейчас – тем более.

Девушка опустилась на диван близ камина.

– Я получила ваше письмо и решила выслушать вас как можно скорее.

Графиня развернулась на стуле.

– Зачем же так скоро? Ты могла бы дождаться, когда я оденусь должным образом. Или переоделась бы сама.

– Прошу прощения, но ваше письмо показалось мне очень важным, поэтому я не стала медлить.

Снова повернувшись к зеркалу, графиня пощипывала щеки до тех пор, пока они не заалели. «Не делай вид, будто не пользуешься косметикой, – мысленно проговорила Клара. – Мы обе знаем, что это не так. Ведь однажды я была выпорота за то, что раскрыла твою тайну».

– Ты просто не хотела, чтобы я увидела твой дом, – заявила графиня. – Я права?

В этот момент в спальню стремительно вошел Тео. Заметив Клару, он деликатно отвел глаза от полуодетой бабушки и, опустившись в кресло, сказал:

– Надеюсь, разговор не займет много времени. Я как раз собирался поехать в парк.

– Я тебя не задержу. Просто мне хотелось, чтобы ты присутствовал при моем разговоре с твоей сестрой. Я собираюсь кое-что ей объяснить.

– Что именно? – спросила Клара, которую внезапно охватило беспокойство. По тону бабушки было ясно: ничего хорошего она не услышит.

Перейти на страницу:

Все книги серии Общество порочных герцогов

Похожие книги

Сердце воина
Сердце воина

— Твой жених разрушил мою жизнь. Я возьму тебя в качестве трофея! Ты станешь моей местью и наградой.— Я ничего не понимаю! Это какая-то ошибка……он возвышается надо мной, словно скала. Даже не думала, что априори теплые карие глаза могут быть настолько холодными…— Ты пойдешь со мной! И без фокусов, девочка.— Пошёл к черту!***Белоснежное платье, благоухание цветов, трепетное «согласна» - все это превращается в самый лютый кошмар, когда появляется ОН. Враг моего жениха жаждет мести. Он требует платы по счетам за прошлые грехи и не собирается ждать. Цена названа, а рассчитываться придется... мне. Загадочная смерть родителей то, что я разгадаю любой ценой.#тайна# расследованиеХЭ!

Borland , Аврора Майер , Карин Монк , Элли Шарм , Элли Шарм

Фантастика / Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Попаданцы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы
Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы