Читаем Герцогиня поневоле, или Проклятие Зверя полностью

Я чуть было не вскочила, но с усилием сжала подлокотники.

Рейнард вскинул глаза на меня и уставился, не такой уж удивленный, но заметно помрачневший.

Заключить брак?! Серьезно? Вы что, совсем обалдели?! Нет, Эльд, конечно, заикался, что это возможно, но… Мы ведь чуть не убили друг друга всего пару недель назад!

Обменявшись молчаливым единодушным возмущением, мы оба синхронно уставились на лорда Алеана, который невозмутимо продолжал зачитывать указ короля с перечислением преимуществ подобного решения: на землях Кирании прекратится вражда, герцог Тэмхас сможет навести порядок, как наследник своего благородного отца, а те, кто вместе с леди Найрин, супругой покойного герцога, присягнул на верность Его Величеству, смогут сохранить свою клятву и не будут обижены.

Всё просто ладно и замечательно, прямо мир и любовь! Повисшую тишину разбил совершенно неожиданно выпад леди Юриеты:

— Этого не может быть! Послушайте меня. — Она выпрямилась во весь свой немаленький рост и внезапно указала на меня дрожащим пальцем. — Она… не леди Найрин! Я возражаю, всё это время страшные подозрения мучили меня, но тут замешано черное колдовство, уверена, это дело рук лорда Эльденгерда и его приспешников!

— О чем вы говорите, ради всепрощающей Матери? — повернулся к ней лорд Алеан.

Леди Юриета повернулась, необычайно бледная и торжественная одновременно, я даже сама попала под чары ее уверенного тона, каким она начала вещать:

— Я долгое время являлась близкой спутницей леди Найрин, была здесь, пока хворь заставила Ее Светлость слечь на неделю и была при смерти, и могу заверить вас: здесь дело нечисто! Она не та, за кого себя выдает, не знаю, как это возможно, но… Повторяю, я очень хорошо знала герцогиню Киранийскую, а после болезни вместо нее вселился какой-то демонический дух! Она сгубила своего мужа и теперь хочет хитростью…

Вот гадина! Все это время подозревала меня, значит! Или все же подслушала где Зарину? Честно сказать, в способности служанки утаить правду я всегда сомневалась. Что ж, вот и расплата за мою доверчивость.

Я нахмурилась и собралась что-то сказать в свою защиту, но не успела. На удивление, меня перебил новоявленный герцог, который прошел по покрытому ковром полу и остановился перед обвинительницей.

— Леди Юриета, — заговорил Рейнард ледяным тоном: — Мне кажется, вы немного пересидели в четырех стенах Нейшвиля, и настоятельно рекомендую вам больше бывать на свежем воздухе, чтобы не мерещились всякие злые духи.

Она уставилась на него с недоумением: он защищает ту, которую недавно мечтал убить! Кажется, леди успела за это время положить глаз на молодого, красивого и перспективного герцога, на пути которого так некстати мешается вдова-герцогиня, желающая его уничтожить.

И теперь вместо благодарности за помощь этот молодой и перспективный ее прогоняет?! Ох, да, не знаешь ты, леди Юриета, на какое коварство способен этот Рейнард. Я злорадно улыбнулась, глядя на этот спектакль, и промолчала.

— Но послушайте меня! Давайте же позовем святых отцов, которые подтвердят мои слова, что… — поняла, что тонет, леди Юриета.

— Б-будьте добры, проводите леди до ее покоев, чтобы помочь собрать вещи. Возможно, ее давно ждут в ее родном имении в Мацуре, м?

— Ваша Светлость! — с возмущением обратилась к нему благороднейшая дама.

— Ступайте прочь. Не собираюсь слушать суеверия и глупости, такие люди мне не нужны. Тем более, если у вас нет никаких веских аргументов… и все доводы только ради того, чтобы показать себя достойнее, чем леди Найрин.

Слуги подошли к леди Юриете и вежливо проводили ее до дверей.

Я задумчиво взглянула на Рейнарда, который стоял и смотрел ей в спину. Мог бы и правда поверить ей и утопить меня: уверена, сдалась бы при первых же пытках местной инквизиции. И он бы легко и достойно избавился от обузы и конкурента, но вместо этого молодой и перспективный вдруг выступил в мою защиту.

Он повернулся ко мне и посмотрел серьезно. Словно снова прислушивался к своей интуиции, наверняка кричащей ему, что со мной что-то не так.

Вчера он явно слышал конец разговора и мое настоящее имя, сейчас слова леди Юриеты. Утерянное и вновь найденное проклятие. Я сощурилась в ответ. Слишком много загадок, да, В-ваша Светлость?

— Давайте вернемся к тому, на чем мы остановились, — кивнул он лорду Алеану.

Тот прокашлялся, еще переваривая увиденную постановку, полную для него непонятностей, и снова взглянул в свои бумаги:

— … путем заключения брачного союза.

Ну да, конечно, давай проверим, что нам не послышалось. Хочешь услышать это еще раз? Брачный союз! Да, брачный, вашу мать, союз. Да от одной мысли про свадьбу с Рейнардом меня бросает в жар!

— Нам, полагаю, стоит это обсудить, — веско сказал Рей. — Вместе с Ее Светлостью герцогиней Киранийской.

— Обязательно стоит, — как можно более мило отозвалась я и улыбнулась.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Золушка по имени Грейс
Золушка по имени Грейс

Это будет мир магии и приключений. Это будет вынужденный брак и притирка героев. Эта книга о том, что не магия правит человеком, но – человек магией. И это будет бытовое фэнтези.Обычная попаданка в обычный магический мир. У каждой нормальной Золушки есть мачеха, завистники и злопыхатели. И где вы видели магический мир, в котором всё хорошо и который не нужно спасать? Ну и мир, где приличной Золушке не навяжут мужа, тоже найти сложно… Что с этим, со всем, делать?Читайте книгу, и вы всё узнаете.Комментарий Редакции: История, согревающая как теплый чай и мягкий плед. «Золушка по имени Грейс» – это роман-терапия, в котором вы не встретите ничего шокирующего, тревожащего. Сюжет развивается бережно, и события романа, подобно прибою, накатывают и возвращаются в море жизни, которое обычно бывает тихим и дружелюбным.

Полина Ром

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы