Полина принялась изучать комнату, но, судя по всему, безуспешно, поэтому выбралась оттуда порядком разочарованная. Отряхнула подол платья и взглянула Рейнарду в лицо.
— Надеюсь, ты собираешься мне помогать?
— Я думаю.
— Помогать или нет? — вскинула брови Полина.
— Где искать, — перевел он на нее взгляд. — Еще есть время.
— Если я прежде не сойду с ума.
— Тогда мне все же п-придется от тебя избавиться. — Он подошел ближе, заставив Полину отступить к стене и взглянуть на него снизу.
— Очень смешно, ваша светлость, — сузила она глаза. — Так наше соглашение в силе? Находим способ снять проклятие — и я ухожу? Вы ведь человек слова, господин разбойник?
Наверное, ее порядком сердило его невозмутимое лицо.
— Или пойдем по первоначальному плану… — проговорил он, склоняясь ближе и чувствуя сладкий аромат. — Ты родишь первенца, бросим его в пропасть… ну, чтобы мне не искать другую дуру.
— Мне нужна Зарина, — невпопад проговорила вдруг его удивительная жена, о чем-то вспомнив. Увидела его выражение лица и добавила: — Нет, Рей. Боже, не в этом смысле!
— Да я даже подумать не успел, — цокнул Рейнард.
— Продолжай поиски без меня. Заодно сменю это платье, — выбралась она из-под его руки. — Свадьба окончена, можно не строить из себя твою жену.
— Красивое платье, кстати, — посмотрел он на нее искоса. — Тебе хорошо. И да, лучше еще какое-то время «строить из себя жену», а то… мало ли.
— Как прикажете, ваша светлость, — тихо сказала она.
— Полина…
Она вдруг вздохнула как-то искренне. Подняла на него глаза и заговорила:
— Знаешь, это было весело. И мне с тобой хорошо, даже слишком. Может это проделки демона, но отчего-то я думаю, так и есть на самом деле. Но я не хочу больше твоих издевок. Мне не нравится, — повела она плечами. — Теперь ты знаешь, что я и правда этого не заслужила.
Она сказала это так спокойно, приподняв красиво очерченный подбородок, не уходя в обиду или крик, что в груди рождалось какое-то глупое тепло. Всё это время, что они боролись, он заранее считал ее недостойной — за грехи прошлого, причем чужого. Но она раз за разом доказывала, что он не прав.
— Хочешь иначе? Хорошо. Мне на самом деле… приятно видеть тебя своей женой, но утром ты сама сказала: это недоверие не т-так просто преодолеть.
Он смотрел на ее выразительное лицо, видел в темных глазах отражения других миров и понимал, что на самом деле хочет подойти, обхватить ладонями под шею и снова почувствовать сводящие с ума горячие поцелуи. Хотел слышать ее голос, чувствовать бешеную энергию, с которой она тогда бросалась в бой, защищая замок. И, пожалуй, не хочется, чтобы она исчезла. Но привязанность ведет к боли.
Полина коротко улыбнулась — дрогнули темные ресницы — но не решилась к нему приблизиться.
— Найду Зарину, переоденусь и приду. Можем продолжить искать здесь или, может, приказать еще и слугам осмотреть весь замок?
— Едва ли это поможет. Изучу записи, которые найду. — Он взглянул в дальнюю часть комнаты, где был еще один тайник. — У меня есть пара п-предположений.
— Чувствую, это может занять немало времени.
— Если ты беспокоишься о Зове Зверя, — задумчиво сказал Рейнард, — то я бы на твоем месте не боялся.
— Отчего же?
— Ну. По крайней мере, у тебя теперь есть муж. Если ты будешь… — он неопределенно повел плечом, — м-м, делить с ним постель, голос демона станет тише. Какое-то время. Думал, ты уже выяснила это опытным путем.
Полина смешно наморщила нос и усмехнулась, не поддаваясь на его провокацию.
— Я больно пихаюсь во сне.
— А я крепко сплю.
— Чудесно! Вот и… ладно.
Рейнард со сдержанной улыбкой посмотрел ей вслед и потер глаза, возвращаясь к делу. Что он собирался сделать? Да, отыскать про сделку. Может, он знает далеко не все тайники, куда мог убрать бумаги отец. С другой стороны… раз он находил уже этот договор, почему не смог ничего сделать сам?
С этой мыслью он еще раз посмотрел на портрет герцога Говарда Тэмхаса, приказал Гэри привести его в порядок, отдать мастеру, а потом принести в его покои.
А сам отправился на самый верх замка, чтобы еще раз поговорить с леди Ансиель и расспросить про старинный архив. Похоже, придется повозиться с этим делом. А Полине — терпеть его близкое присутствие.
Вместе с служащей Матери они долго искали в архиве планы, перебрав сто тысяч пыльных бумаг: Рейнард в конце концов расчихался. Но одна схема замка показалась ему самой важной: он была простая, нарисованная грубо и примерно, но кое-где были отмечены жирным особые места. И одно из них — в его собственных покоях, где он жил в детстве.
Рейнард вздрогнул, когда в коморку архива рядом с башней Всепрощающей Матери постучали.
— Это было трудно — отыскать тебя здесь.
Полина подошла к нему, одетая не совсем по-местному, на этот раз все-таки в платье, но простом, без кружев и украшений.
— Ты справилась.
— Доброго дня, леди Ансиель, — поприветствовала она служительницу, которая тоже сидела над бумагами как одна из тех, кто был посвящен в тайну Зверя. Села рядом за стол, коснулась локтем Рейнарда. — Чем я могу помочь?
Он мотнул головой.