Читаем Герцогиня поневоле, или Проклятие Зверя полностью

Полина принялась изучать комнату, но, судя по всему, безуспешно, поэтому выбралась оттуда порядком разочарованная. Отряхнула подол платья и взглянула Рейнарду в лицо.

— Надеюсь, ты собираешься мне помогать?

— Я думаю.

— Помогать или нет? — вскинула брови Полина.

— Где искать, — перевел он на нее взгляд. — Еще есть время.

— Если я прежде не сойду с ума.

— Тогда мне все же п-придется от тебя избавиться. — Он подошел ближе, заставив Полину отступить к стене и взглянуть на него снизу.

— Очень смешно, ваша светлость, — сузила она глаза. — Так наше соглашение в силе? Находим способ снять проклятие — и я ухожу? Вы ведь человек слова, господин разбойник?

Наверное, ее порядком сердило его невозмутимое лицо.

— Или пойдем по первоначальному плану… — проговорил он, склоняясь ближе и чувствуя сладкий аромат. — Ты родишь первенца, бросим его в пропасть… ну, чтобы мне не искать другую дуру.

— Мне нужна Зарина, — невпопад проговорила вдруг его удивительная жена, о чем-то вспомнив. Увидела его выражение лица и добавила: — Нет, Рей. Боже, не в этом смысле!

— Да я даже подумать не успел, — цокнул Рейнард.

— Продолжай поиски без меня. Заодно сменю это платье, — выбралась она из-под его руки. — Свадьба окончена, можно не строить из себя твою жену.

— Красивое платье, кстати, — посмотрел он на нее искоса. — Тебе хорошо. И да, лучше еще какое-то время «строить из себя жену», а то… мало ли.

— Как прикажете, ваша светлость, — тихо сказала она.

— Полина…

Она вдруг вздохнула как-то искренне. Подняла на него глаза и заговорила:

— Знаешь, это было весело. И мне с тобой хорошо, даже слишком. Может это проделки демона, но отчего-то я думаю, так и есть на самом деле. Но я не хочу больше твоих издевок. Мне не нравится, — повела она плечами. — Теперь ты знаешь, что я и правда этого не заслужила.

Она сказала это так спокойно, приподняв красиво очерченный подбородок, не уходя в обиду или крик, что в груди рождалось какое-то глупое тепло. Всё это время, что они боролись, он заранее считал ее недостойной — за грехи прошлого, причем чужого. Но она раз за разом доказывала, что он не прав.

— Хочешь иначе? Хорошо. Мне на самом деле… приятно видеть тебя своей женой, но утром ты сама сказала: это недоверие не т-так просто преодолеть.

Он смотрел на ее выразительное лицо, видел в темных глазах отражения других миров и понимал, что на самом деле хочет подойти, обхватить ладонями под шею и снова почувствовать сводящие с ума горячие поцелуи. Хотел слышать ее голос, чувствовать бешеную энергию, с которой она тогда бросалась в бой, защищая замок. И, пожалуй, не хочется, чтобы она исчезла. Но привязанность ведет к боли.

Полина коротко улыбнулась — дрогнули темные ресницы — но не решилась к нему приблизиться.

— Найду Зарину, переоденусь и приду. Можем продолжить искать здесь или, может, приказать еще и слугам осмотреть весь замок?

— Едва ли это поможет. Изучу записи, которые найду. — Он взглянул в дальнюю часть комнаты, где был еще один тайник. — У меня есть пара п-предположений.

— Чувствую, это может занять немало времени.

— Если ты беспокоишься о Зове Зверя, — задумчиво сказал Рейнард, — то я бы на твоем месте не боялся.

— Отчего же?

— Ну. По крайней мере, у тебя теперь есть муж. Если ты будешь… — он неопределенно повел плечом, — м-м, делить с ним постель, голос демона станет тише. Какое-то время. Думал, ты уже выяснила это опытным путем.

Полина смешно наморщила нос и усмехнулась, не поддаваясь на его провокацию.

— Я больно пихаюсь во сне.

— А я крепко сплю.

— Чудесно! Вот и… ладно.

Рейнард со сдержанной улыбкой посмотрел ей вслед и потер глаза, возвращаясь к делу. Что он собирался сделать? Да, отыскать про сделку. Может, он знает далеко не все тайники, куда мог убрать бумаги отец. С другой стороны… раз он находил уже этот договор, почему не смог ничего сделать сам?

С этой мыслью он еще раз посмотрел на портрет герцога Говарда Тэмхаса, приказал Гэри привести его в порядок, отдать мастеру, а потом принести в его покои.

А сам отправился на самый верх замка, чтобы еще раз поговорить с леди Ансиель и расспросить про старинный архив. Похоже, придется повозиться с этим делом. А Полине — терпеть его близкое присутствие.

Вместе с служащей Матери они долго искали в архиве планы, перебрав сто тысяч пыльных бумаг: Рейнард в конце концов расчихался. Но одна схема замка показалась ему самой важной: он была простая, нарисованная грубо и примерно, но кое-где были отмечены жирным особые места. И одно из них — в его собственных покоях, где он жил в детстве.

Рейнард вздрогнул, когда в коморку архива рядом с башней Всепрощающей Матери постучали.

— Это было трудно — отыскать тебя здесь.

Полина подошла к нему, одетая не совсем по-местному, на этот раз все-таки в платье, но простом, без кружев и украшений.

— Ты справилась.

— Доброго дня, леди Ансиель, — поприветствовала она служительницу, которая тоже сидела над бумагами как одна из тех, кто был посвящен в тайну Зверя. Села рядом за стол, коснулась локтем Рейнарда. — Чем я могу помочь?

Он мотнул головой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Золушка по имени Грейс
Золушка по имени Грейс

Это будет мир магии и приключений. Это будет вынужденный брак и притирка героев. Эта книга о том, что не магия правит человеком, но – человек магией. И это будет бытовое фэнтези.Обычная попаданка в обычный магический мир. У каждой нормальной Золушки есть мачеха, завистники и злопыхатели. И где вы видели магический мир, в котором всё хорошо и который не нужно спасать? Ну и мир, где приличной Золушке не навяжут мужа, тоже найти сложно… Что с этим, со всем, делать?Читайте книгу, и вы всё узнаете.Комментарий Редакции: История, согревающая как теплый чай и мягкий плед. «Золушка по имени Грейс» – это роман-терапия, в котором вы не встретите ничего шокирующего, тревожащего. Сюжет развивается бережно, и события романа, подобно прибою, накатывают и возвращаются в море жизни, которое обычно бывает тихим и дружелюбным.

Полина Ром

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы