Читаем Гибельный огонь полностью

— Ммм, нет, там, в церкви, — сказал Лорн, вытаскивая сигареты. Дженкинс отрицательно пожал плечами, и жало бутанового огонька зажгло только одну сигарету. — Там была башня… не знаю, я посмотрел на нее, и мне показалось, что она вибрирует. И, ни звука, а потом большая красная вспышка, тоже беззвучная. Я был уверен, что она загорелась, но это была всего лишь вспышка, и все вернулось на круги своя. Забавно. Вы же знаете, что если держать свои пальцы над фонариком, то свет как-то проходит, вроде так? Ну, вспышка была похожей, только через каменную стену.

— Я никогда не видел ничего подобного, — согласился Дженкинс. — Но старая церковь, похоже, от этого не пострадала. Она будет готова рухнуть сама, прежде чем суды разберутся, кому она принадлежит.

— Ммм?

— Братство баптистов построило новую церковь в полумиле к северу отсюда, там больше парковочных мест, и в любом случае ремонт этого старого сооружения без путей пожарной эвакуации обошелся бы дороже, чем строительство новой. Дженкинс ухмыльнулся. — Мэйбл уже сорок лет не пропускала ни одного богослужения в воскресенье, так что я в курсе всех дел.

— Город купил этот старый участок для мужского клуба или еще какой-то дурацкой затеи, и мне хочется плеваться каждый раз, когда я думаю о налогах на недвижимость, но оказалось, что Ранкины, в честь которых и названа улица, отдали эту землю еще до войны Кайзера. Черт побери, если некоторые из них все еще не подали в суд, чтобы получить участок обратно, если это больше не будет церковью. Хотя это было в прошлом году, и похоже на то, что так будет еще несколько лет, прежде чем кто-нибудь вложит деньги в снос старого дома.

— Судя по тому, как она заколочена, и заперта на висячий замок, я решил, что это было отражение, которое я увидел, — признался Лорн. — Но мне показалось довольно забавным, — смущенно добавил он, — что вчера вечером я пошел туда прогуляться.

Дженкинс пожал плечами и встал. У него была рыбацкая привычка, когда он опускал язычок банки в свое пиво, прежде чем выпить его. Теперь он дребезжал в самом низу. — Ну что ж, — сказал он, забирая банку Лорна, — пожалуй, мне пора спать. Вам лучше поскорее убраться отсюда, а то вас жуки унесут.

— Спасибо за пиво и компанию, — сказал Лорн. — В один из таких вечеров я принесу сундук со льдом, и мы действительно напьемся.

Уши Лорна следовали за спиной пожилого человека, его сапоги издавали дружелюбный ровный звук в теплой апрельской темноте. Легкий ветерок подхватил запах живой изгороди из глицинии на другой стороне улицы и принес ее сладость, уже слегка разбавленную, к Лорну. Он затушил сигарету и тихо сел, вдыхая этот запах. Мусорный бак Дженкинса со скрипом открылся, и одна из пустых банок упала в него, отдавшись эхом. Другая банка не упала. — Какого черта? — удивился Лорн вслух. Но было что-то в этой ночи, несмотря на ее городскую невинность, что пробуждало воспоминания о прошлых годах сильнее, чем когда-либо прежде. Через некоторое время Лорн пошел дальше. Он все еще шел, когда рассвет смыл огненные картины из его головы, и он вернулся к своему жилищу, чтобы найти три полицейские машины, припаркованные на улице.

Двое других жильцов ставили свои машины в боковом дворе многоквартирного дома. Лорн уже проходил между ними, когда услышал крик женщины — рекламного агента: — Это он! Не дайте ему уйти!

Лорн обернулся. Седовласая миссис Пьюрфой и двое полицейских в форме стояли перед ним на крыльце жилища Дженкинса. Более молодой человек наполовину вытащил револьвер. Третий человек в форме, Бен, быстро вышел из-за угла дома. — Я никуда не иду, только спать, — сказал Лорн, разводя пустые руки. Он направился к остальным. — Послушайте, в чем дело?

Самый старший и самый грузный из полицейских одним прыжком поднялся по ступенькам крыльца и едва сдерживаемой рысью приблизился к Лорну. У него были майорские звездочки на погонах. — Где ты был, змей? — спросил Бен, но майор тут, же встал между ними и прорычал: — Я разберусь с этим, Грешем. Мистер Чарльз Лорн?

— Да, — прошептал Лорн. Его тело вспыхнуло жаром, будто толстый полицейский был огнем, вздымающимся оранжевым листом, покрытым рябью от пылающих пятен трассирующих пуль…

— … и в любое время во время допроса вы можете отозвать свое согласие и после этого хранить молчание. Вы понимаете, Мистер Лорн?

— Да.

— Вы видели мистера Дженкинса сегодня вечером?

— Угу. Он вышел, когда ты уехал от меня, Бен? 10:30? Лорн сделал паузу, чтобы закурить еще одну сигарету. Его пламя колебалось, как лезвие малайского кинжала. — Мы выпили по банке пива и поболтали о разных мелочах. Это все. А что случилось?

— Где вы в последний раз видели мистера Дженкинса?

Лорн махнул рукой. — Я сидел на пне. Он обошел дом сзади — к своему жилищу. Я думаю, что мог его видеть. Во всяком случае, я слышал, как он выбросил банки в мусорный бак и… и это все.

— Обе банки? — вмешался Бен, несмотря на хмурый взгляд своего командира.

Перейти на страницу:

Похожие книги