10. Ее жилище кажется чащей; даже свита любимых подруг кажется сетью; страдания со вздохами кажутся языками пламени в пылающем лесу; она же в разлуке с тобой — увы! — уподобилась газели. О! Как же это сам Кандарпа кажется Ямой, предаваясь забавам тигра?
11. Даже превосходную гирлянду, лежащую на груди, она, изможденная, считает бременем — Радхика в разлуке с тобой, Кешава. (1)
12. Даже на влажную нежную сандаловую мазь на теле глядит как на яд, испуганная Радхика в разлуке с тобой, Кешава. (2)
13. Несравненный ветер вздохов, подобный пламени Маданы, пылая, распространяет вокруг Радхика в разлуке с тобой, Кешава. (3)
14. Глаза-лотосы, подобно сломанному тростнику, покрытые сетью капель, обращает во все стороны Радхика в разлуке с тобой, Кешава. (4)
15. От неподвижной щеки, подобной молодой луне в сумерках, не отнимает руки Радхика в разлуке с тобой, Кешава. (5)
16. Даже находящееся перед глазами ложе из свежих побегов считает в своем воображении разожженным огнем Радхика в разлуке с тобой, Кешава. (6)
17. «Хари! Хари» — любовно, со страстью шепчет, словно осужденная на смерть из-за разлуки, Радхика в разлуке с тобой, Кешава. (7)
18. Пусть песнь, изреченная досточтимым Джаядевой, осчастливит посвященного у стоп Кешавы! — [такова] Радхика в разлуке с тобой, Кешава. (8)
19. Она ощущает дрожь волосков, произносит «сит!», стенает, трепещет, лишается дыхания, погружается в созерцание, возбуждается, закрывает глаза, падает, поднимается, теряет сознание. Если ты, подобный небесным врачевателям, смилостивишься, то неужели эта красавица, охваченная столь великой лихорадкой, не оживет от твоего целебного напитка? Иначе же проситель окажется покинутым.
20. Желанный божественный врачеватель, если ты не прогонишь мучения больной от любви Радхи, исцелимой лишь нектаром прикосновения к твоим членам, то будешь безжалостней даже громовой стрелы Индры.
21. Удивительно, что в то время, как тело ее давно болеет, сжигаемое любовной лихорадкой, сердце ее страдает в мыслях о сандале, луне, лотосе. Но как это, помышляя в изнеможении лишь о тебе одном, любимом, о твоем освежающем теле, она, обессилев и оставшись в одиночестве, способна еще дышать хотя бы мгновенье?
22. Та, что прежде, в изнеможении сомкнув глаза, не могла вынести ни мгновенья разлуки с тобой, — как живет она еще в долгой разлуке, глядя на цветущую верхушку манговой ветви?
23. Пусть умножит ваши блага рука Кансадвиша, принявшего облик пастуха, который отважно поднял и держал Говардхану, чтобы защитить Гокулу, испуганную ливнем, — [рука], которую в высшем блаженстве долго целовали пастушки-возлюбленные, с гордостью нанеся на нее изгибами губ отпечатки киновари.
Такова четвертая часть под названием «Нежный Мадхусудана» в славной «Гитаговинде».
Часть пятая
ОДЕРЖИМЫЙ ЖЕЛАНИЕМ ПУНДАРИКАКША
1. «Я останусь здесь, а ты иди к Радхе, умилостивь и приведи ее, согласно моему слову», — получив такое поручение Мадхурипу, подруга сама снова пошла к Радхе и так сказала ей:
2. В то время как веет ветер с Малайи, принося с собой желание, и распускается множество цветов, разрывая сердца разлученных, увенчанный лесными цветами изнемогает в разлуке с тобой, подруга! (1)
3. В то время как его жгут даже прохладные лучи [месяца], он уподобляется умирающему; падают стрелы Маданы, и он стенает в великом горе; увенчанный лесными цветами изнемогает в разлуке с тобой, подруга! (2)
4. В то время как жужжит рой пчел, он затыкает уши; сердце его переживает разлуку, каждую ночь он подвергается страданиям; увенчанный лесными цветами изнемогает в разлуке с тобой, подруга! (3)5. Он обитает в просторной чаще, покинув чарующую обитель; мечется на земле, что служит ему ложем; громко стенает, [произнося] твое имя; увенчанный лесными цветами изнемогает в разлуке с тобой, подруга! (4)
6. В то время как поэт Джаядева ведет речь и с переживанием разлуки в сердце растет страсть, пусть Хари явит благодеяние! Увенчанный лесными цветами изнемогает в разлуке с тобой, подруга! (5)
7. Где некогда вместе с тобой свершались радости супруга Рати, в той самой беседке — великом святилище Манматхи — Мадхава, опять непрестанно помышляя о тебе и шепча твое имя, словно череду молитв, вновь жаждет отведать нектар — страстно обнять сосуды твоих грудей.
8. Не медля иди, прекраснобедрая, следуй за ним, владыкой твоего сердца, облаченным в восхитительный наряд Маданы и отправившимся на свидание — средоточие любовных радостей. Увенчанный лесными цветами обитает в лесу на берегу Ямуны, овеваемом тихим ветром; руки его трепещут, сдавливая пышные груди пастушек. (1)