1.11 (7). повелителям (dikpati),,. —
речь, видимо, идет о восьми богах-хранителях мира (lokapâla), каждый из которых царит над одной из стран света: царь богов Индра (Indra) — над востоком, бог огня Агни (Agni) — над юго-востоком, бог смерти и справедливости Яма (Yama) — над югом, бог солнца Сурья (Surya) — над юго-западом, бог вод Варуна (Varuna) — над западом, бог ветра Ваю (Vâyu) — над северо-западом, бог богатства кубера (Kubera) — над севером, бог луны Сома (Soma) — над северо-востоком.десятиликого... Dasamukha
употреблялось также как эпитет десятиглавого демона Раваны (Râvana), убитого Рамой (см. ниже).телом Рамы... Rama — седьмая аватара Вишну; в этом образе он убил демона Равану, похитившего супругу Рамы Ситу (сюжет «Рамаяны»). Другое чтение: dhrtaraghupatirûpa —
«наделенный образом Рагхупати» («Владыка [рода] Рагху» — эпитет Рамы). Ср. GTP, с. 14, примеч. 1; Sandahl-Forgue,/с. 162.1.12 (8). Ямуне ... — см. выше примеч. к 1.1.
Халадхара (haladhara —
«держащий плуг»; также halâyudha — «сражающийся плугом») — имя Баларамы (Balarâma, также Baladeva), чье оружие имело вид плуга. Он почитался божественным пахарем (lângalin), братом Кришны. Примечательно, что аватара Вишну как самого Кришны в этих строфах не упоминается — последний назван лишь в заключительном стихе 1.16 как аналог Вишну.1.13 (9). шрути (sruti —
«услышанное»)... — обозначение ведийского канона(вед, брахман, араньяк и упанишад) в отличие от смрити (smrti —
«запоминаемое») — разного рода толкований к ведам.обычай жертвоприношения (yajndvidher)...
— см. Rm, 15—16 (-yajnasya vidhâna).Будда (buddha —
букв. «пробужденный»; следуем написанию, установившемуся в русской литературной традиции) почитался также девятой аватарой Вишну (см. Предисловие).1.14 (10). Млеччха (mlecchcù —
название варварских племен; в более общем значении — «грешники», «злодеи», которых Вишну призван истребить в конце длящегося ныне периода kaliyuga («железный век»).метеору (dhûmaketum —
букв. «имеющий знаком дым»)... — ср. Rp, Rm, 16.Калки (Kalki) — последняя из десяти аватар, в которой Вишну должен явиться в конце века кали, чтобы разрушить мир, погрязший в пороках, и возродить его снова.
1.16. Sârdûlavikridita.
Здесь в той же последовательности вкратце охарактеризованы перечисленные выше десять аватар Вишну.дайтью... — см. выше, примеч. к 1.8.
Пауластья (Paulastya —
«произошедший от Pulasti) — nom. patron. Раваны (см. примеч. к 1.11).Кришна... — последний выступает здесь полным аналогом Вишну.
1.17 (1) сл. Гурджари (gurjari —
«гурджаратская») — название раги, нихсара (nihsâra) — название такта. См. выше примеч. к 1.5. Следующее возглашение (1.17—26) снова обращено к Вишну.1.17 (1). Камала (kamalâ —
«подобная лотосу», «розовая») — эпитет супруги Вишну Лакшми (см. примеч. к 1.2).Э! ... — восклицание «е» также служит обозначением Вишну (ср. MS, с. 227), поэтому передача его какими-либо эквивалентами (ср. GF, с. 7; GC,
с. 5 — «О» и т.д.) представляется не вполне точной. Отдельные рукописи опускают это восклицание.
гирлянду ... Vanamâla — также специальное обозначение венка Кришны.
побеждай, бог... — ср. игру слов (jaya jaya deva),
связывающую рефрен с именем поэта. Возможно и толкование Jayadcva как эпитета Кришны («Бог победы»), «тезкой» которого таким образом является автор, повторяющий свое имя в конце каждой песни (bhanita; см. выше). Ср. GM, с. 23.1.18 (2). [узы]... — ср. Rp, Rm, 19 (-samsara).
гусь (munijanamänasahamsa)...
— гусь (hamsa) служит также обозначением высшего начала, Атмана или Брахмана (ср. BU IV.3.11 и сл., и др.). Манаса (mânasa) — священное озеро и место паломничества на горе Kailâsa, куда, по преданию, каждый год слетаются дикие гуси. Слово это также обозначает относящееся к рассудочной способности (ср. manas) «духовное начало», «сердце» ит. п. Отсюда и иное толкование этого образа: «высшее начало в сердце отшельников* (muni —
букв. «молчальник»). Ср. Rp, 19 (param brahma); MS, с. 810; Siegel, с. 244, примеч. 7 и др.1.19 (3). Калия (Kâliya) — легендарный змей, олицетворение греха; он обитал в реке Kälindi (Ямуне) и приводил в страх местных пастухов. По преданию, Кришна победил его в единоборстве, но по просьбе жен змея сохранил ему жизнь и лишь изгнал его из реки. Отсюда распространенный мотив в иконографии — Кришна, танцующий на змеином капюшоне.
лотос (nalina)... —
Nelumbium Speciosum, цветок водяной лилии.Яду (Yadu) — имя древнего легендарного героя, царствовавшего над землями к западу от Ямуны (согласно некоторым легендам — также над Деканом), в роду которого родился Кришна.