7.42. Sârdülavikrïdita.
В связи с местом этой строфы, варьирующимся в отдельных рукописях, ср. GL, с. 36, 62—63; Sandahl-Forgue, с. 188.Неподвижную ... Acyuta («неколебимый», «негибнущий») — также эпитет Кришны. Подруги смеются, заметив на рассвете, что Кришна и Радха, одеваясь в темноте, перепутали одежды (ср. 1.39; 11.26 — 5.11), выдав свою тайну. Подобный обмен (подчас сознательный) — характерный мотив. Ср. Rp, 115; Siegel, с. 270, примеч. 156.
сын Нанды... — т.е. Кришна.
чей возлюбленный (vipralabha)... — з
десь, как и в других концовках (см. Предисловие), автор называет традиционные в древнеиндийской драме типы героинь.Часть восьмая
8. Лакшмипати (laksmipati —
«супруг Лакшми»; см. примеч. 1.2) — Вишну или Кришна.8.1. Puspitagra.
Смара... — см. примеч. 1.31. _
8.2 (1) сл. Бхайрави (bhairavi —
«страшная») — рага. О яти см. примеч. 1.28.8.2 (1). окрашены... со страстью... Ср. многозначность râga
(«окрашивание*, «краснота», «страсть»). Здесь Радха произносит речь, характерную для женщины, оскорбленной неверным возлюбленным (khanditâ\ ср. 8.9 и заключительную формулу 8 части), и перечисляет свидетельства его измены.Харихари! ... — ср. 3.3 и сл.
8.3 (2). пурпурное одеяние (dasanavasanamarunam)...
— т.е. его губы, на которых остались следы темной краски с глаз возлюбленной. Ср. Rp, Rm, 117—118.коллирия ... Kajjala —
краска «ламповая копоть», также сурьма, употребляемая для окраски век и ресниц.твоему телу ... — характерный намек, связанный с этимологическим значением krsna
(«черный», «темный»).8.4 (3). Начертанному (kaladhautaliper)...
— ср. Rp, 117; MS, с. 260, 902. Толкование Siegel, с. 271 («inscribing on gold with an emerald chip*) представляется неудачным.8.5 (4). грудь... Букв, «сердце* (Jirdayam).
Ср. 7.27; 8.10. Снова намек на определенную («гневную» — krodha) позу (Rp, Rm, 119).мадана (madanadruma)... —
название Acacia Catechu и некоторых других растений; ср. Rp, 118. Rm, 118: — kâmavrksa (ср. MS, с. 277: Vanda Roxburghii).8.7 (6). Кришна... — здесь снова (ср. 8.3 и др.) игра слов со значением krsna.
Асамашара... — см. примеч. 4.6.
8.8 (7). Путаника (Putanikâ) — демоница-ракшаска, сестра Кансы (см. примеч. 3.1; ср. Rp, 120). Согласно легендам, она убивала детей, кормя их грудью, наполненной ядом. Желая погубить младенца Кришну, она по наущению Кансы явилась к нему под видом кормилицы, но тот так впился в грудь Путаники, что лишил ее жизни.
8.9 (8). испытавшей неверность (khandita)...
— см. заключительную формулу этой части. Ср. Rp, Rm, 120.8.10. Sikharini.
грудь (hrdayam)... —
ср. 7.27; 8.5.8.11. Sârdülavikrïdita.
Пусть умножит (vipolayatu vah sreyâmsi)... —
другой вариант (GTP, с. 122, примеч. 1; Sandahl-Forgue, с. 190 и др.) — vyapohayatu vo' sreyâmsi («устранит ваши несчастья»).Кансарипу (kamsaripu —
«враг Кансы») — Кришна. Ср. примеч. 3.1.Мандара (mandâra) —
название одного из пяти небесных деревьев; также «коралловое дерево» (Erythrina Inolica), белая разновидность Callotropis Gigantes и др. _Данавы (dânava) —
разряд враждебных богам демонов, происшедших от Danu и часто отождествляемых с дайтьями или асурами (ср. примеч. 1.8; 20), в описании (khanditâvarnane)... — см. выше, 8.9 и соотв. примеч.Часть девятая
9. Мукунда (mukunda —
возможное толкование: «дарующий освобождение») — эпитет Кришны. Определение mugdha (ср. заглавие 3-й части) по смыслу может быть понято здесь и как «чарующий» (см. Предисловие).9.1. Aryâ.
ей... — т.е. Радхе.
разлученной (kalalïântaritâm)... —
имеется в виду еще один женский тип (ср. выше; примеч. 7.42).9.2 (1) сл. Гурджари... яти... — ср. примеч. 1.17; 1.28.
9.3 (2). чарующие (sarasam)... —
также «сочные» (см. следующее сравнение).пальмовые... Tâla —
пальмировое дерево, или веерообразная пальма (Borassus Flabelliformis), плоды которой употреблялись в качестве меры веса.9.10. Sardülavikridita.
сандаловое притирание (srikhandacarcâ)... —
ср. MS, с. 1099.несущий прохладные лучи (sïtâmsus)... —
т.е. месяц.9.11. Sârdülavikrïdita.
Отдельные издания (GL, с. 36; ср. там же, с. 62—63, 130; Sandahl-Forgue, с. 192) помещают эту строфу в конец 7 части (7.42), а здесь (ср. GL, с. 41, 133) приводят 8.11. Ср. Rp, 126, 127; Siegel, с. 273.Мандакини (mandâkinî —
«медленно текущая») — название Ганга (в частности, в его небесном течении) и некоторых других рек (ср. MS, с. 788).Пурандара... — т.е. Индра (см. примеч. 2.3).
разлученной... — см. примеч. 9.1.
Часть десятая
Чатурбхуджа (caturbhuja...
«четырехрукий») — эпитет Кришны.10.1. Vasantatilakâ.
красавице... — т.е. Радхе.