Читаем Глава 1 полностью

Отыскав телефон, она посмотрела на экран: ей звонила Мария, менеджер «Мадам Блу-

Ридж». У нее с ней была назначена встреча час назад по поводу последних деталей

торжества. Она застонала и повернулась к Себастьяну.

– Мне надо идти.

– Хорошо.

Он сел и, когда прислонился спиной к стене, вздрогнул.

– С тобой все хорошо?

Пэкстон встала на ноги и начала собирать свою одежду с пола.

– Спина. Поэтому я не хожу в походы с палатками. Давай я куплю тебе кровать в качестве

подарка на новоселье?

Пэкстон улыбнулась и начала одеваться, вполне отдавая себе отчет, что за ней наблюдает

Себастьян. Но сейчас ее это не волновало. Возможно, впервые в жизни.

– Я видела твою кровать, – сказала Пэкстон, – у тебя очень хороший вкус.

– Знаешь, ты можешь ее испробовать. Прочувствовать.

Она подошла и села перед ним на колени.

– Это по настоящему, да? Все происходит в реальности.

Он провел рукой по ее волосам.

– Сожалеешь?

Пэкстон глубоко вздохнула. Она почувствовала аромат свежескошенной травы из

открытого окна и сахарный запах пончиков, которые лежали на кухонном столе.

– Ни капли, – ответила она, – а ты?

– Ни сколько. Ну, только кровати не хватало.

Она взяла его за руки.

– Я очень тебя люблю, Себастьян. И я вне себя от страха.

– Мы вдвоем.

– Уилла сказала, что счастье – это риск. Если тебе страшно, даже самую малость, тогда ты

делаешь все правильно.

Себастьян рассмеялся.

– Если это так, то у нас все отлично, – произнес он и потянулся к ней за поцелуем. – Давай

бояться вместе.

И Пэкстон опоздала еще на час.

ГЛАВА 17

Птицы улетели

В среду утром Уилла появилась в магазине, опередив Рейчел, поэтому она начала снимать

стулья со столиков, находящихся рядом с большим окном, которое из-за утреннего тумана

было похоже глухое полотно. Время от времени мимо магазина проносились огни от фар

машин, и это несомненно были местные: только они знали, куда едут в таком густом

тумане. Туристы терялись и медленно ездили кругами.

Уилла только включила кофемашину, как над дверью зазвонил колокольчик – в кафе

пришла Пэкстон.

– Привет, – удивленно сказала Уилла, – что ты здесь делаешь?

Пэкстон пожала плечами.

– Я сегодня поехала на работу по другой дороге и увидела свет у тебя.

– Будешь кофе?

– Да, было бы отлично. Со сливками и без сахара.

Уилла посмотрела в кофейный блокнот Рейчел, лежащий на барной стойке, и сказала:

– Если верить бариста, Рейчел, твой кофе значит, что ты хочешь уюта, но боишься

попросить о нем.

Пэкстон не спросила, кто такая Рейчел, и что за странную кофейную этнографию она

изучает. Она засмеялась и сказала:

– Это некомфортно-точное попадание.

– Она утверждает, что это наука.

– У тебя отличный магазин, – произнесла Пэкстон, оглядываясь. Между ними повисла

небольшая пауза, пока она наконец не добавила: – На самом деле я приехала, чтобы

поблагодарить тебя.

– За что? – спросила Уилла, наливая кофе в две большие чашки в красно-белую полоску.

– За то, что встретилась с Себастьяном вчера. За то, что сказала ему, где меня найти.

Уилла взяла две чашки с кофе и подошла к столику.

– И как все прошло?

– Все прошло просто отлично, – сказала Пэкстон, пока они рассаживались за столиком. –

Я на самом деле осталась у него на ночь.

Уилла широко улыбнулась.

– Именно  поэтому ты поехала на работу другой дорогой.

Пэкстон спрятала улыбку за чашкой кофе.

– Виновна. Как я понимаю, Колин остался у тебя?

– Ага. Мне не хватило духу разбудить его.

– Моя мама сейчас наверняка в истерике, – сказала Пэкстон.

– Кажется, тебя это не сильно расстраивает.

– Ты совершенно права.

Уилла облокотилась на спинку стула.

– Какой у тебя список дел на сегодня?

– Буду в особняке весь день заниматься последними приготовлениями. К тому же, мне

надо написать речь. – Пэкстон тревожно посмотрела на Уиллу. – Ты ведь придешь, да?

– Да. Я надену винтажное вышитое бисером платье, которое твоя бабушка подарила

Джорджи.

Пэкстон вздохнула.

– О, Уилла, оно прекрасное!

Над дверью прозвенел колокольчик и девушки развернулись: вошел Вуди Олсен.

Как всегда, Уилле понадобилась секунда, чтобы отогнать от себя все мысли, связанные с

новостями, которые он мог принести.

– Доброе утро, детектив Олсен, – поприветствовала его Пэкстон.

Наконец и Уилла смогла подать голос:

– Вуди, что ты здесь делаешь?

Он неловко стоял у двери.

– Да я на работу ехал и увидел свет у тебя в магазине. Я взволновал тебя своим визитом

пару недель назад и хотел бы сейчас успокоить. Может, и хорошо, что и ты, Пэкстон, здесь. Я как раз хотел тебе сегодня это сказать. Мы не смогли установить причину смерти

того скелета из особняка. У него травма на черепе, но она могла появиться от

смертельного падения с высоты. Может, это был несчастный случай. Не думаю, что мы

узнаем, что произошло или как он туда попал.

–  Падение? – повторила Пэкстон.

– Извини меня, – сказала Уилла Пэкстон и подошла к Вуди. – Я все думала об этом с того

дня, когда ты пришел сюда. Ты спросил меня, узнаю ли я что-то из чемодана, который

нашли рядом со скелетом. Ты говорил о фотографии в альбоме, да? Фотографии Таккера

Девлина, который был очень похож на моего отца.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену