МАТИЛЬДА
Слава богу, Гарольд! Я думала, что ты выбросился из окна.
МАРИНА
Месье Фог, тот безумный фарс, что вы разыгрывали в течении двух недель, дает мне основание думать, что вы и, сегодня вечером, справитесь с ролью. Или я не права?
Картина шестая
Сцена театра. Все готово к спектаклю. На сцене артисты. Они в повседневной одежде. Пуарэ сидит за роялем. Рядом на стуле сидит Марина Куантрэ. Возле нее Матильда и Гарольд. В стороне Ингрид. Матильда осматривает ногу Марины.
Явление шестнадцатое
(МАРИНА, МАТИЛЬДА, ИНГРИД, ГАРОЛЬД, ПУАРЭ)
МАРИНА
Нет, Матильда – это бессмысленно. Отёк растет. Я просто не влезу ни в одни туфли.
МАТИЛЬДА
Время ещё есть. Можно послать за доктором.
МАРИНА
Зачем? Что он может сделать? Только обезболивающее. Месье Фог, отменяйте спектакль.
ИНГРИД
Прошу прощения, Мадам. Я понимаю, это не моего ума дело, но я могла бы…
МАРИНА
Что? Что вы могли бы?
ИНГРИД
Дело в том, что я… знаю роль.
ИНГРИД
Понимаете, мадам, я мечтаю о сцене и приехала сюда, потому что месье Штерн хотел прослушать меня. Я была на всех репетициях и все запомнила. И реплики и мизансцены и хореографию. Я понимаю – это наглость, но если вы позволите…
МАРИНА
Вы поете?
ИНГРИД
Да, с детства! У меня нет специального образования, мадам, но я много занималась самостоятельно.
МАРИНА
Что ж? Месье Пуарэ, будьте любезны, дуэт из второго акта. Месье Фог, помогите девочке.
МАРИНА
Что ж? В этом, что-то есть. Сколько времени до начала?
МАТИЛЬДА
Час.
МАРИНА
Репетировать некогда.
ИНГРИД
Мне не нужна репетиция – я все помню.
МАРИНА
Уверены?
ИНГРИД
Да, мадам.
МАРИНА
В таком случае, удачи, мадмуазель…
ИНГРИД
Ингрид. Меня зовут Ингрид Петти. Два «Т».
МАРИНА
Удачи, мадмуазель Петти. Всем удачи.
МАРИНА
Удачи, месье Фог. Я буду в ложе. И не забудьте переписать афишу. Все должно быть по-честному.
Картина седьмая
Ночь. Улица у входа в театр. Идет снег. Из театра выходят артисты и музыканты. Среди них Матильда, Ингрид и Пуарэ.
Явление семнадцатое
(ПУАРЭ, МАТИЛЬДА, ИНГРИД, АРТИСТЫ, МУЗЫКАНТЫ)
ПУАРЭ
Доброй ночи, мадам Бергер.
МАТИЛЬДА
Доброй ночи, маэстро.
ПУАРЭ
До свидания, мадмуазель Петти.
ИНГРИД
До свидания, маэстро! Спасибо вам большое!
ПУАРЭ
Вам спасибо. Особенно за верхнее «Фа». Вы были великолепны.
ИНГРИД
Боже, у меня голова кружится! Я никогда не пила такого вкусного шампанского и, похоже, перебрала!
МАТИЛЬДА
Ничего страшного, моя дорогая, привыкайте! Теперь вы будете пить его часто, если я что-нибудь понимаю в театре. Готовьтесь отбиваться от поклонников – их будет много.
ИНГРИД
Спасибо вам, Матильда! Без вас у меня ничего бы не получилось!
МАТИЛЬДА
Ингрид, я могу просить вас об одной услуге?
ИНГРИД
Все, что угодно, Матильда! О чем вы говорите?! Конечно!
МАТИЛЬДА
Пообещайте мне. Когда вы будете богаты и знамениты, не забывайте старушку Матильду. Появляйтесь, хоть иногда. Я к вам очень привязалась.
ИНГРИД
Обещаю! Конечно, обещаю!
МАТИЛЬДА
Ну, бегите. Вас все ждут.
ИНГРИД
Спасибо. Спасибо за все!
Явление восемнадцатое
(МАТИЛЬДА, ГАРОЛЬД)
ГАРОЛЬД
Я думал, ты уже дома. Чего мерзнешь?
МАТИЛЬДА
Проводила Ингрид. У девочки, впереди большая и очень интересная жизнь.
ГАРОЛЬД
Ты думаешь?
МАТИЛЬДА
А ты – нет?
ГАРОЛЬД
Ты знаешь… Марина предложила мне занять место директора… хотел с тобой посоветоваться…
МАТИЛЬДА
Соглашайся.
ГАРОЛЬД
Ты думаешь?
МАТИЛЬДА
Конечно. Ты знаешь театр. Тебя все любят. В конце концов, ты замечательный артист – я всегда это знала.
ГАРОЛЬД
А ты?
МАТИЛЬДА
Что я?
ГАРОЛЬД
Ты могла бы…
МАТИЛЬДА