Читаем Главные песни XX века. От Диксиленда до хип-хопа полностью

Впервые на пластинке “Stairway to Heaven” появилась почти через год после записи, на вышедшем 8 ноября 1971 года альбоме Led Zeppelin IV. И несмотря на то, что на альбоме были и могущественные рок-номера – “Black Dog” и “Rock’n’Roll”, и завораживающая фолк-баллада “The Battle of Evermore”, и гипнотический блюз “When the Levee Breaks”, центральное место “Stairway to Heaven” было очевидно. Это была единственная песня, удостоенная публикации текста – вычурным готическим шрифтом – на вкладыше.

Текст Планта, по его собственному признанию, был «циничной ремаркой о женщине, которая покупает все, что только взбредет ей на ум, ни на секунду не задумываясь ни о цене, ни о последствиях. Она получает все, не отдавая в ответ ничего». Это «все» включает в себя и «лестницу в небо» – давший название песне метафоричный и красивый образ. Поэтому, не углубляясь в дебри реальных или надуманных ассоциаций, ее можно рассматривать просто как критику консюмеризма и алчности.

Однако на самом деле не все так просто. В лучших (или худших) традициях английского рока рубежа 60-70-х годов тексты песен нарочито затуманивались, насыщались смутной символикой, разгадыванию которой преданные фаны посвящали многие и многие часы, погружаясь в самые различные первоисточники – от Библии до Толкина и восточной мудрости, пытаясь отгадать в словесной эквилибристике скрытые смыслы, о которых нередко не догадывались сами авторы текстов. Отчасти такому мифотворчеству потворствовали и сами музыканты, прекрасно осознавая, что, чем больше загадочности, мистики и туману они подпустят и в свои песни, и в историю их создания, тем более привлекательными они окажутся для погруженных в мистицизм их поклонников-хиппи.

Плант рассказывал о зарождении текста: «У меня в руках был карандаш и бумага, и почему-то настроение в ту минуту у меня было препаршивое. И вдруг рука моя сама начала выводить слова: «Есть леди, которая знает: все что блестит – золото/И она может купить лестницу на небо». Я взглянул на эти слова и подпрыгнул от изумления». Этот его рассказ о руке, которая сама выводила слова, породил легенду о том, что текст песни ему ниспослало некое сверхъестественное существо: то ли Бог, то ли Дьявол, то ли какой-то потусторонний дух.

Надо отдать должное Планту. Со временем он достаточно скептически относился к любым попыткам нагрузить его текст какими-то потайными смыслами, осознавая при этом, откуда исходят такие попытки. «Если вы терпеть не можете “Stairway to Heaven”, – говорил он в интервью журналу Q в 1988 году, – то вас легко можно понять. Она ведь такая… помпезная». Десятилетиями ему приходится отвечать на вопросы о смысле песни и причинах ее популярности. «Может быть дело в том, что смысл ее слишком абстрактный. Всякий раз, задумываясь о нем, я могу истолковывать его по-разному. А я ведь ее написал».

Бог не Бог, Дьявол не Дьявол, но толкиновские мотивы – а Плант, как и многие образованные хиппи его поколения, был поклонником автора «Хоббита» и «Властелина кольца» – в тексте песни прослеживаются совершенно очевидно. Строчка «In my thoughts I have seen rings of smoke through the trees» (я мысленно видел кольца дыма сквозь деревья) соотносится с кольцами дыма, которые выдувает Гэндальф, ну а загадочная леди вполне может быть Леди Галадриэль, владычица эльфов, живущая в золотом лесу Лориэн. И у нее, как и у героини “Stairway to Heaven”, все, что блестит – золото, ведь листья в ее лесу – золотые.

Ну и далее: «лестница в небо» может быть истолкована как библейская «лестница Иакова»; «sign on the wall» («знак на стене») – аллюзия на зловещее пророчество о гибели Вавилона, начертанное, согласно Библии, на стене во время пира персидского царя Валтасара. Все это плюс в большей или меньшей степени скрытые цитаты из Библии, английского поэта Уильяма Вордсворта, легенды о Гамельнском крысолове, песен Боба Дилана – таков далеко не полный перечень улова всевозможных интерпретаторов текста и смысла “Stairway to Heaven”.

Дальше всех в подобного рода подлинных, а чаще надуманных и ни на чем не основанных догадках зашел американский телевизионный проповедник-евангелист Пол Крауч, провозгласивший в 1982 году, что строчка из песни «if there’s a bustle in your hedgerow, don’t be alarmed, now it’s just a spring clean for the May queen» («если услышишь шорох в саду, не пугайся, это весна идет, майская царица»), будучи проигранной задом наперед, будет звучать как «Приветствую тебя, мой славный Сатана, ты, кто принесет нам 666 и кто отведет нас туда, где все мы будем страдать».

Перейти на страницу:

Все книги серии Music Legends & Idols

Rock'n'Roll. Грязь и величие
Rock'n'Roll. Грязь и величие

Это ваш идеальный путеводитель по миру, полному «величия рока и таинства ролла». Книга отличается непочтительностью к авторитетам и одновременно дотошностью. В ней, помимо прочего, вы найдете полный список исполнителей, выступавших на фестивале в Гластонбери; словарь малоизвестных музыкальных жанров – от альт-кантри до шугей-зинга; беспристрастную опись сольных альбомов Битлов; неожиданно остроумные и глубокие высказывания Шона Райдера и Ноэла Галлахера; мысли Боба Дилана о христианстве и Кита Ричардса – о наркотиках; а также простейшую схему, с помощью которой вы сможете прослушать все альбомы Капитана Бафхарта и не сойти с ума. Необходимые для музыканта инструменты, непредсказуемые дуэты (представьте на одной сцене Лу Рида и Kiss!) и трагическая судьба рок-усов – все в этой поразительной книге, написанной одним из лучших музыкальных критиков современности.

Джон Харрис

Биографии и Мемуары / Музыка / Документальное

Похожие книги

Казино изнутри
Казино изнутри

По сути своей, казино и честная игра — слова-синонимы. Но в силу непонятных причин, они пришли между собой в противоречие. И теперь простой обыватель, ни разу не перешагивавший порога официального игрового дома, считает, что в казино все подстроено, выиграть нельзя и что хозяева такого рода заведений готовы использовать все средства научно-технического прогресса, только бы не позволить посетителю уйти с деньгами. Возникает логичный вопрос: «Раз все подстроено, зачем туда люди ходят?» На что вам тут же парируют: «А где вы там людей-то видели? Одни жулики и бандиты!» И на этой радужной ноте разговор, как правило, заканчивается, ибо дальнейшая дискуссия становится просто бессмысленной.Автор не ставит целью разрушить мнение, что казино — это территория порока и разврата, место, где царит жажда наживы, где пороки вылезают из потаенных уголков души и сознания. Все это — было, есть и будет. И сколько бы ни развивалось общество, эти слова, к сожалению, всегда будут синонимами любого игорного заведения в нашей стране.

Аарон Бирман

Документальная литература