Впервые на пластинке “Stairway to Heaven” появилась почти через год после записи, на вышедшем 8 ноября 1971 года альбоме Led Zeppelin IV. И несмотря на то, что на альбоме были и могущественные рок-номера – “Black Dog” и “Rock’n’Roll”, и завораживающая фолк-баллада “The Battle of Evermore”, и гипнотический блюз “When the Levee Breaks”, центральное место “Stairway to Heaven” было очевидно. Это была единственная песня, удостоенная публикации текста – вычурным готическим шрифтом – на вкладыше.
Текст Планта, по его собственному признанию, был «циничной ремаркой о женщине, которая покупает все, что только взбредет ей на ум, ни на секунду не задумываясь ни о цене, ни о последствиях. Она получает все, не отдавая в ответ ничего». Это «все» включает в себя и «лестницу в небо» – давший название песне метафоричный и красивый образ. Поэтому, не углубляясь в дебри реальных или надуманных ассоциаций, ее можно рассматривать просто как критику консюмеризма и алчности.
Однако на самом деле не все так просто. В лучших (или худших) традициях английского рока рубежа 60-70-х годов тексты песен нарочито затуманивались, насыщались смутной символикой, разгадыванию которой преданные фаны посвящали многие и многие часы, погружаясь в самые различные первоисточники – от Библии до Толкина и восточной мудрости, пытаясь отгадать в словесной эквилибристике скрытые смыслы, о которых нередко не догадывались сами авторы текстов. Отчасти такому мифотворчеству потворствовали и сами музыканты, прекрасно осознавая, что, чем больше загадочности, мистики и туману они подпустят и в свои песни, и в историю их создания, тем более привлекательными они окажутся для погруженных в мистицизм их поклонников-хиппи.
Плант рассказывал о зарождении текста: «У меня в руках был карандаш и бумага, и почему-то настроение в ту минуту у меня было препаршивое. И вдруг рука моя сама начала выводить слова: «
Надо отдать должное Планту. Со временем он достаточно скептически относился к любым попыткам нагрузить его текст какими-то потайными смыслами, осознавая при этом, откуда исходят такие попытки. «Если вы терпеть не можете “Stairway to Heaven”, – говорил он в интервью журналу Q в 1988 году, – то вас легко можно понять. Она ведь такая… помпезная». Десятилетиями ему приходится отвечать на вопросы о смысле песни и причинах ее популярности. «Может быть дело в том, что смысл ее слишком абстрактный. Всякий раз, задумываясь о нем, я могу истолковывать его по-разному. А я ведь ее написал».
Бог не Бог, Дьявол не Дьявол, но толкиновские мотивы – а Плант, как и многие образованные хиппи его поколения, был поклонником автора «Хоббита» и «Властелина кольца» – в тексте песни прослеживаются совершенно очевидно. Строчка
Ну и далее: «лестница в небо» может быть истолкована как библейская «лестница Иакова»; «sign on the wall» («знак на стене») – аллюзия на зловещее пророчество о гибели Вавилона, начертанное, согласно Библии, на стене во время пира персидского царя Валтасара. Все это плюс в большей или меньшей степени скрытые цитаты из Библии, английского поэта Уильяма Вордсворта, легенды о Гамельнском крысолове, песен Боба Дилана – таков далеко не полный перечень улова всевозможных интерпретаторов текста и смысла “Stairway to Heaven”.
Дальше всех в подобного рода подлинных, а чаще надуманных и ни на чем не основанных догадках зашел американский телевизионный проповедник-евангелист Пол Крауч, провозгласивший в 1982 году, что строчка из песни