Читаем Глаз Бури (СИ) полностью

  Кстати о месте где мы сейчас находимся, остров Ная, маленький остров, с небольшим населением, но имеющий свою базу морского дозора на нем, а это уже повышает его статус. Это значит что как никак, но остров можно считать безопасным, все же дозорные соблюдают как минимум видимость своей деятельности.

  Придя на базу я пытался вести себя сдержанно, но получалось так себе, мне все было интересно и я не прекращая вертел головой пытаясь всё рассмотреть. Все же проживание всю жизнь на маленьком островке не может положительно влиять на кругозор. До и моё жгучее любопытство в придачу. В детстве я часто доставал отца множеством вопросов, и к счастью отец многое знал, но слышать о чем-то и увидеть своими глазами это не одно и то же. Карен же целенаправленно куда-то меня вела, пока мы не добрались до небольшого зала с несколькими окошечками. Она попросила меня подождать, а сама подошла к одному из них и начала о чем-то негромко спорить, через какое-то время она подозвала меня к себе.

  - Молодой человек, эта девушка утверждает что вы убили пирата Нар Душителя, с наградой в 6 миллионов белли, это так? - С небольшим прищуром спросил у меня старик по другую сторону окошка. Не понял к чему этот вопрос, но ответить стоит, думаю хуже не будет.

  - Ну тот пират именно так и представился, а правда это или нет я не могу сказать точно.

  - Значит с эти ублюдком отравляющий наши воды своим присутствием покончено. У меня нет причин верить вам на слово молодой человек, но девушка которую вы спасли имеет тут немалое уважение, и её слову я верить могу. Обычно нам приносят головы пиратов для получения награды, но сейчас думаю стоит сделать исключение. Вот возьмите, отнесите этот лист в кассу, по нему вам выдадут награду. Думаю девушка вас проводит - С этими словами он протянул мне небольшой листок.

  - Да, конечно я провожу его, пойдем Кей.

  Награду выплатили мне без каких-либо проблем, после чего мы еще походили с Карен по городу, зашли в оружейный магазин, где я хотел приобрести себе меч, но ничего стоящего так и не нашел. Идти в сражение с каким-то хламом в руках я не хочу, значит пока обойдусь тем что есть. Так же мы зашли перекусили в один из ресторанов, а после пообещав еще когда-нибудь встретиться разошлись. Хорошая все же девушка эта дозорная, я и не мог представить что получу награду за того пирата, а вот как оно вышло. Ладно, надо подумать куда деть деньги, ходить с ними не очень хорошая идея.

  Интерлюдия 1. В это время на базе Дозора

  - Значит говоришь твоего лейтенанта спас какой-то пацан? - в трубке дэн дэн муши был слышен грубый мужской голос

  - Да, она говорит что он расправился с пиратами абсолютно не напрягаясь, да еще и используя какую-то странную способность.

  - Как думаешь, он фруктовик?

  - Судя по рассказу лейтенанта Карен могу сделать вывод что нет, по её оговоркам думаю это какой-то уникальный стиль владения меча, и я такого не припомню ни у одного из известных мне мечников. Все же же черный огонь довольно запоминающееся зрелище.

  - Хм, я рад что с твоим лейтенантом всё в порядке, но пацан с уникальным стилем может стать крупной проблемой если дать ему время стать сильнее. Сейчас он вроде не представляет опасности, но если вдруг он станет пиратом...сам знаешь. Подумай что с ним делать.

  - Я понял, возможно получится завербовать его.

  - Делай что хочешь, мне важен результат. До связи. - после чего телефонный разговор был окончен.

  - Хм...уникальный стиль меча, да еще и в столь юном возрасте... неплохой кадр. Как бы его еще привлечь стать дозорным, Карен говорила что он очень ценит свободу, по его словам это самое ценное что у него есть, значит вербовка будет не легкой. Нужно больше информации о нем.

  Конец интерлюдия.

  Мда, охота на пиратов всё же оказалось выгодным делом. Отчищаешь море от различного отребья, так тебе еще и платят за это не плохо. Двойная польза, все счастливы. Все же мои размышления ранее были оправданы. Надо бы позже снова зайти на базу Дозора глянуть на листовки, ну или взять так сказать на время, нужно же знать в лицо того, на кого охотишься, и сколько сможешь за него получить. Странно что мысли об убийстве, тем более на заказ не вызывают теперь у меня сильного отторжения, да и то что я поубивал целую команду пиратов недавно как то стало забываться. К черту, видимо я не такой уж и правильный , каким я себя представлял. Перед дозором я уже засветился, значит нужно и в дальнейшем зарабатывать себе определенную репутацию, не психа убивающего всех подряд конечно, но человека к которому лучше лишний раз не докучать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Рыбья кровь
Рыбья кровь

VIII век. Верховья Дона, глухая деревня в непроходимых лесах. Юный Дарник по прозвищу Рыбья Кровь больше всего на свете хочет путешествовать. В те времена такое могли себе позволить только купцы и воины.Покинув родную землянку, Дарник отправляется в большую жизнь. По пути вокруг него собирается целая ватага таких же предприимчивых, мечтающих о воинской славе парней. Закаляясь в схватках с многочисленными противниками, где доблестью, а где хитростью покоряя города и племена, она превращается в небольшое войско, а Дарник – в настоящего воеводу, не знающего поражений и мечтающего о собственном княжестве…

Борис Сенега , Евгений Иванович Таганов , Евгений Рубаев , Евгений Таганов , Франсуаза Саган

Фантастика / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия