Стиснутые внутри грузового отсека Дюранты крепко вцепились в скамью, стараясь не упасть.
– В чем дело? – крикнула Лисбет.
– Мы съехали с дороги, – пояснил водитель через коммуникатор. – Бояться нечего.
«Бояться нечего», – повторил про себя Харви. Это показалось ему забавным, и он подавил нервный смешок, понимая, что близок к истерике.
Водитель погасил внешние огни машины и теперь полагался на свет луны и свое инфракрасное зрение.
Глазами киборга дорога выглядела как след улитки в зарослях. Автомобиль держался этого пути еще два километра, поднимая ворох листьев и пыли, пока охотничья тропа не закончилась. Машина выехала на егерскую дорогу – колею из увядшей полыни и орляка, придавленных колесами патрульных машин, свернула направо и, как огромное древнее чудовище, с шипением и грохотом взлетела на вершину холма, где наконец остановилась.
Иган вскочил на ноги, приник губами к коммутатору и прошипел:
– Где мы?
Тишина.
– Это было глупо, – заметил Харви. – Ты же не знаешь, почему он остановился.
Иган проигнорировал окорбление. Глупо обижаться на мужлана-недоучку.
– Слышите же, он сгружает что-то. – Доктор обернулся к Харви, постучал ладонью по стенке ящика. – Вот только что?..
– Да сядь уже, – сказал Харви. Он толкнул Игана в грудь. Хирург попятился и рухнул на скамью. Лицо от гнева потемнело, глаза сверкнули гневом, он попытался встать, но Баумор остановил его, прошептав:
– Спокойно, дружище.
Инженер уселся обратно. Злобная гримаса сменилась терпеливым смирением.
– Странно, – заметил он, – как захлестывают эмоции, несмотря на…
– Это пройдет, – заверил Баумор.
Харви нашел руку Лисбет, сжал ее и просигналил:
– Вам следует больше доверять нам, Дюрант, – произнес Баумор. – Доктор Иган просто сделал вывод, что водитель не станет везти груз, если шуметь небезопасно.
– А откуда мы знаем, кто сейчас разгружает фуру? – спросил Харви.
На широком спокойном лице Баумора промелькнула тревога.
Харви считал ее и улыбнулся.
Внезапно их укрытие сдвинулось в сторону. Единственная лампа погасла, и посреди наступившего мрака стена за спиной Харви отвалилась. Он схватил Лисбет, развернулся и всмотрелся во мрак. Вдали мерцали огни мегаполиса, луна серебрила верхушки деревьев, веяло жухлой листвой и лесом – смолистый, сырой запах чащи, потревоженной фургоном. Чаща замерла, вокруг висела тишина, словно все кругом насторожилось, пыталось понять, чего ждать от пришельцев. И посреди этого великолепия возникла мрачная, темная фигура – их водитель.
– На выход, – приказал он.
Киборг повернулся. Лунный свет упал на его лицо, и Харви воскликнул:
– Глиссон!
– Приветствую, Дюрант, – откликнулся тот.
– А почему ты?
– Почему бы и нет? – ответил Глиссон. – Немедленно выбирайтесь отсюда.
– Но моя жена не может… – начал было Харви.
– Я знаю о вашей жене, мистер Дюрант. Времени прошло достаточно. Она может ходить, главное – не напрягаться.
Иган сказал на ухо Харви:
– С ней все будет в порядке. Помогите ей спуститься.
– Я… я чувствую себя нормально, – сказала Лисбет. – Давай.
Она положила руку на плечо Харви, и вместе они спустились на землю. Иган последовал за ними и спросил:
– Где мы?
– Остановка кое-где на пути кое-куда, – ответил Глиссон. – Что с вашим пленником?
– Он приходит в себя, – пробасил Баумор изнутри. – Помогите мне поднять его и вынести.
– Почему мы остановились? – спросил Харви.
– Впереди крутой подъем, – пояснил Глиссон. – Мы сбрасываем балласт. Наш транспорт не потянет такую нагрузку.
Баумор и Иган пронесли мимо них Свенгаарда и усадили его спиной к дереву рядом с дорогой.
– Подождите, пока я разгружусь, – сказал Глиссон. – Пока обсудите, следует ли нам брать Свенгаарда с собой.
Услышав свое имя, Свенгаард открыл глаза и удивленно посмотрел вдаль, на огни мегаполиса. Челюсть его, после удара Харви, болела, виски пульсировали от боли. Хотелось есть и пить, руки в путах онемели. В нос ударил запах хвои, и доктор громко чихнул.
– Может быть, нам и впрямь стоит избавиться от Свенгаарда, – сказал Иган.
– Думаю, не стоит, – возразил Баумор. – Он обучен, возможный союзник. Нам нужны ученые люди.