Читаем Глоток вечности (СИ) полностью

— Я правда ничего не знаю, если бы знала, то рассказала. Я тоже волнуюсь за неё, — искренне ответила Галандиль.

Трандуил с еле сдерживаемой яростью шёл в комнату Эсмерленд. Толкнув дверь, он осмотрел спальню и подошёл к драгоценностям. Кольцо и диадема сиротливо лежали на пустом столе, ожерелья нигде не было видно.

 «Сбежала!» — с потемневшим от гнева лицом подумал владыка. Ему нужно было спешить в собственные владения, из которых приходили далеко не радужные вести. Заброшенная крепость Темного властелина проявляла завидную активность и распространяла свою губительную силу все дальше, в самое сердце леса. А Эсмерленд своим неразумными поступком задерживала его возвращение. — «Ну ничего, я тебя разыщу и задушу своими руками!»

— Стража говорит, никто не покидал дворца, кроме вашего посланца. — Арагорн покачал головой. — Я чувствовал, что это её спокойствие — затишье перед бурей.

Лесной владыка со злостью отдавал приказы и, повернувшись к собеседнику, ответил:

— Твоя сестра просто вздорная девчонка, не понимающая последствий своих поступков!

— Какой бы не была, она моя сестра! — Следопыт сжал челюсть, сдерживая поток готовых вырваться бранных слов, и уже спокойней добавил:

— Вы, милорд, можете двинуться в путь, как и было намечено, мы же займемся поисками.

Трандуил смотрел на него немигающим взглядом.

— Отправьте с охраной все лишние вещи в мой дворец, — приказал король, продолжая смотреть на Арагорна.

— А вещи девушки? — обратился к нему темноволосый эльф из свиты.

— И их тоже.

Арагорн ошарашенно смотрел на Трандуила в надежде на объяснение столь странного приказа.

— Арагорн, ты из рода следопытов, покажи, насколько хорошо ты изучил это ремесло.

Следы уходили в двух противоположных направлениях.

— Ты же всегда находил нужный след, — озадаченно проговорил Элладан.

— Ты забываешь, что Эсмерленд из того же рода и всегда умело запутывала следы, я сам её этому учил.

Трандуил нетерпеливо теребил поводья лошади, всматриваясь в кроваво-красный закат. С каждой минутой промедления они рискуют не найти Эсмерленд живой, поэтому вынужденная задержка злила ещё больше, чем вся ситуациях в целом.

— Значит, нам нужно разделиться, дорог каждый час. Мне донесли, что множество орков рыщет по всему восточному направлению. Кто знает, где ещё на них можно наткнуться, — с нарочитым спокойствием произнёс Трандуил и, задумчиво посмотрев вдаль, продолжил:

— Эсмерленд, чтобы избежать этого брака, затеяла опасное путешествие.

***

— До чего же мрачное место! — Эсмерленд поежилась. Она сжала бока лошади коленями и, освободив руки, стала вытаскивать очередную застрявшую ветку из волос.

— О, это ещё защищенная тропа, и здесь мы можем проехать верхом. — Тауриэль посмотрела на неё с усмешкой и указала рукой в сторону. — Там, чуть севернее, такой густой подлесок, что даже идти пешком неимоверно трудно, а деревья так сплетены, что редкий солнечный луч, пробивающийся через нависшие кроны, не может осветить непроглядную тьму, поселившуюся в этом лесу.

Эсмерленд заерзала в седле и в глубокой тишине её слова отозвались зловещем эхом.

— Что-то я не уверена, что здесь безопасней чем в Мории, — настороженно всматриваясь вглубь, сказала она. — Такая гнетущая тишь, даже птицы не поют в этом Чёрном месте. Мы можем встретить здесь гигантских пауков? Я не очень-то люблю насекомых.

— На этой тропе их не бывает, но… — Тауриэль не договорила и выразительно посмотрела на всадницу. — В былое время это был благодатный лес, пока тень не накрыла его, и разные злые твари не вылезли на свет из своих нор. Я уже ничему не удивляюсь.

Они двигались насколько могли быстро, останавливаясь только при крайней необходимости.

— Мне сворачивать в сторону дворца, а тебе нужно будет двигаться этой тропой вниз, до границы леса, она выведет тебя по другую сторону от Лориэна, дальше надеюсь, ты знаешь дорогу.

— Знаю. — Помолчав, Эсмерленд добавила: — Спасибо, я не ожидала от тебя помощи.

— Не благодари, я это делала не ради тебя.

Эсмерленд закатила глаза и воскликнула:

— Тауриэль, тебе не говорили, что ты ты просто невыносимая женщина?!

Эльфийка сверлила её хмурым взглядом.

— Не смотри на меня так, дыру прожжешь, — подразнивала Эсмерленд. — Прощай, я действительно тебе благодарна! — Весело хмыкнув, она пришпорила коня и двинулась в указанном направлении.

Тауриэль ещё какое-то время смотрела вслед удаляющейся девушке.

— Ненормальная! — Фыркнув, она прыгнула в седло и направилась в другую сторону.

День клонился к закату. Ночь спускалась, накрывая своим покрывалом землю, а в этом лесу тьма становилась густой и почти осязаемой. Тауриэль подняла голову в надежде увидеть холодный свет звёзд, но только голые ветки сплелись наверху ничего — не освещало путникам дорогу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Любовно-фантастические романы / Романы / Самиздат, сетевая литература