— Но если тебя поймают, и ты сдашь меня, я убью тебя!
— Если поймают, им будет все равно, кто мне помогал.
— И куда же ты поедешь? Почему вообще ты решилась на это? Просто «не хочу выходить замуж» какая-то не слишком веская причина.
— Ну, куда, я тебе не скажу. А почему? Ты и сама знаешь ответ.
Тауриэль с сочувствием посмотрела на Эсмерленд, но быстро отогнала это чувство. Не хватало ещё жалеть её.
— Влюбиться во владыку, что может быть прозаичней, — насмешливо произнесла эллет.
— Кто бы говорил! — передразнила её Эсмерленд.
— Ладно, я сделаю как договорились, а теперь мне нужно готовиться к отъезду.
***
Праздник по случаю отъезда был в самом разгаре. Отовсюду звучала музыка и лились песни. Сегодня Ривенделл прощался как со своими гостями из Лесного королевства, так и с дочерью Араторна, которой предстояло покинуть этот дворец навсегда. Все собрались в главной зале, веселились, поднимали кубки за владыку Трандуила и поздравляли невесту. Эсмерленд сидела и невидящим взором осматривала такой знакомый дворец, эльфов, которые окружали её всю жизнь. Искренняя печаль набежала на её лицо. Дом — так она всегда думала, другого у неё никогда не было. А сейчас она вынуждена уехать, оставить все, что дорого. И ради чего, ради какого-то жениха, навязанного ей чужой волей! Если она всё-таки совершит побег, то ещё долго не сможет подать весточку брату без опаски, что её вернут. Потом конечно её простят, по крайней мере Эсмерленд на это очень надеялась. И она сможет хоть иногда приезжать сюда.
По традиции ей, как невесте, полагалось на праздничном ужине принимать дары, но поскольку они завтра уезжают, Эсмерленд преподносили подарки в течение дня. Большинство из которых уже уложили с остальными вещами. Сегодня она сидела за главным столом рядом с Элрондом и Трандуилом, но была в таком подавленном состоянии, что даже не реагировала на близость последнего.
— Дитя, — обратился к ней владыка Ривенделла. — Ты знаешь, как дорога нам всем: ты и твой брат стали частью нашей семьи и всего нашего народа. Мне больно расставаться с тобой, но такова судьба. Прими от нас этот небольшой подарок.
Эсмерленд ахнула. Это было изысканное украшение — диадема, золотое основание которой сплетено красивым узором и обсыпано сверкающими бриллиантами, а в тонких веточках и лепестках, соединённых ажурным плетением, сияли аквамарины и топазы.
— Спасибо, повелитель! — Эсмерленд крепко обняла его и поцеловала в щеку.
— Не грусти, это твой дом, тебе всегда здесь будут рады, — сказал Элронд, смахнув слезинку с её щеки.
«Вряд ли будут, после того, что я собираюсь сделать» — подумала она и нервно улыбнулась опекуну. Эсмерленд сегодня подарили много прекрасных и нужных вещей, но она знала, что не возьмёт ничего из них.
— У меня тоже есть для тебя подарок. — Владыка Трандуил поднялся и, взяв её руку, надел на палец кольцо с огромным сапфиром, цвет которого напоминал голубое озеро, покрытое тонкой корочкой льда.
Все замолчали и ждали её ответа. Арагорн нахмурился и переглянулся с озадаченным не меньше него Элрондом. Дарить невесте подарки было традицией, но дарить дорогие украшения молодой девушке было знаком особого расположения, а чем Эсмерленд заслужила расположение короля Трандуила для многих оставалось загадкой.
— Вы мне уже сделали прекрасный подарок, Ваше Величество. Я не могу принять этот перстень, — севшим от страха голосом пробормотала Эсмерленд.
— Можешь, — негромко, с нажимом сказал король и уже громче добавил: — Я чту древние традиции, но и не могу не воспользоваться случаем и не заручиться дружбой будущей королевы Рохана. — Напряжение спало и вокруг снова зазвучал смех, а Трандуил, торжественно поцеловав руку Эсмерленд, сел с абсолютно отрешенным видом, будто выполнил простую формальность.
Весь оставшийся вечер Эсмерленд наблюдала за танцующими, но сама отказалась участвовать. А когда вечер плавно перетек в ясную тёплую ночь, сославшись на усталость, удалилась к себе, предварительно бросив взгляд из-под густых ресниц на владыку лесных эльфов.
Глава 7
Трандуил стоял сзади, положив руки на обнаженные плечи любовницы. Её платье, предварительно спущенное с плеч, открывало большую половину груди. Он собрал распущенные волосы Эсмерленд и, слегка закрутив, поднял наверх. В его руке блеснуло россыпью камней прекрасное ожерелье. То самое, которое он ей подарил после первой ночи. Застегнув застежку, Трандуил залюбовался его холодным светом, оттеняющим матовую кожу девушки.
— Я хочу, чтобы оно осталось у тебя, — заявил он. — И не приму отказа.