– Замолчите, – цыкнул Уилсон на Ральфа.
Кажется, Уилсон дрожал.
– В каком агентстве? – повторил Вик. – Запираться бесполезно, я знаю, что он детектив.
А если и нет, думал Вик, если он ошибается, то его сочтут сумасшедшим. Ничего страшного.
– Не хотите говорить? Что ж, я все выпытаю у Мелинды. Мне не хотелось ее расспрашивать, но она быстро расколется. А покамест она не подозревает, что мне все известно. – Вик с презрением взглянул на Уилсона. – Когда я выясню все досконально, то расскажу об этом всем в городе. И вам, Уилсон, лучше будет отсюда уехать.
– Не стройте из себя Господа Бога, Вик! – Похоже, испуг придал Ральфу храбрости. – Вы возомнили себя хозяином города? Или вершителем правосудия?
– Ральф, знаете, как называют таких, как вы? – Вик чувствовал, что его шея багровеет от гнева. – Могу просветить.
Ральф умолк.
– Полагаю, вы знаете, какого я о вас мнения, – сказал Уилсон. – Я высказал его вам в лицо.
– Вы большой смельчак, Уилсон. Почему же вам не хватает храбрости сказать, где вы нашли Карпентера? Я бы хотел отказаться от его услуг, ведь они оплачиваются моими деньгами. – Вик помолчал, наблюдая за сменой чувств на хмуром лице Уилсона. – Где же ваша хваленая храбрость, Уилсон?
– «Бюро конфиденциальных расследований» на Манхэттене, – неохотно ответил Уилсон.
– Конфиденциальных? – Вик запрокинул голову и расхохотался. – Ха-ха! Хо-хо-хо-о! Конфиденциальных!
Уилсон и Ральф нервно переглянулись.
– Спасибо, – сказал Вик. – Я им сегодня же позвоню. Скажите, Уилсон, это вы его выбрали?
Уилсон ничего не ответил и, не выдержав, попятился и пошел прочь.
– Это ведь вы его выбрали, Уилсон? – крикнул Вик ему вслед.
Уилсон оглянулся, но ничего не сказал. Да и не нужно было.
Вик спокойно пообедал в одиночестве – Мелинды не было дома, – почитал книгу о витражных окнах, потом взял манхэттенский телефонный справочник и под рубрикой «Детективные агентства» стал искать «Бюро конфиденциальных расследований». Конфиденциальных, снова повторил он про себя, улыбаясь.
На звонок ответил мужской голос с ярко выраженным нью-йоркским произношением.
– Алло, – сказал Вик. – Я звоню по поводу вашего сотрудника Гарольда Карпентера, точнее, человека, который сейчас работает под этим именем.
– Мм. Да, я понял, о ком вы. – Несмотря на грубоватый тон, мужчина говорил довольно любезно.
– Мы больше не нуждаемся в его услугах, – сообщил Вик.
– Вот как. Хорошо. А в чем проблема?
– Проблема?
– Ну, что-то не так, вы на что-то жалуетесь?
– Да нет. Вот только тот, о ком Карпентер собирает информацию, догадался, что это детектив, и ничего не выбалтывает.
– Понятно. Вы мистер… мистер Дональд Уилсон из Литтл-Уэсли, Массачусетс?
– Нет.
– А кто вы?
– Я – тот, за кем шпионит Карпентер.
Повисло молчание.
– Виктор ван Аллен?
– Совершенно верно, – сказал Вик. – Так что или присылайте нового человека, или прекращайте это. Я предлагаю вам прекратить, ведь ваши счета оплачиваю я, и если эти глупости продолжатся, то я просто откажусь платить. Вряд ли вы получите деньги от кого-нибудь еще.
Снова молчание.
– Вы меня поняли?
– Да, мистер ван Аллен.
– Замечательно. Оставшиеся счета вышлите мне, напрямую. Полагаю, у вас есть мой адрес.
– Да, мистер ван Аллен.
– Вот и славно. Все. Спасибо. Кстати, минуточку!
– Да?
– Пожалуйста, вышлите мистеру Карпентеру телеграмму об отмене задания. Немедленно. Я охотно за это заплачу.
– Хорошо, мистер ван Аллен.
Представитель агентства повесил трубку.
В тот вечер Мелинда явилась домой в четверть восьмого и сказала, что пила коктейли с Гарольдом.
– Гарольд получил телеграмму? – спросил Вик.
– Какую телеграмму?
– Из «Бюро конфиденциальных расследований», об отстранении от работы.
Мелинда разинула рот, но ее лицо выражало не удивление, а злость.
– Что тебе про это известно? – с вызовом спросила она.
– Уилсон проболтался, – сказал Вик. – А что вообще с Уилсоном происходит? Ему надоела пишущая машинка?
Трикси сидела на полу в гостиной и, удивленно тараща глаза, слушала родителей.
– Когда? – напористо спросила Мелинда.
– Сегодня. Я случайно встретил его и Ральфа на улице. Оба перепугались до смерти, и вид у них был глупейший.
– Что он тебе сказал? – в смятении спросила Мелинда.
– Я просто спросил его, не детектив ли мистер Карпентер, – терпеливо объяснил Вик. – У них обоих спросил. И когда Уилсон сказал «да» – кстати, он со страху чуть не помер, хотя я на него не давил, – то я поинтересовался, какое агентство его прислало. Уилсон назвал агентство, а я позвонил туда и попросил, чтобы мистера Карпентера отозвали с задания. Мне надоело оплачивать счета.
Мелинда швырнула сумочку на диван и сняла пальто.
– Понятно, – сказала она. – Так это из-за счетов…
Она осеклась.
Ему было почти жаль видеть ее побежденной.
– Нет, моя дорогая. Несколько дней назад Хорас сказал, что Карпентер ничего не знает про Колумбийский университет. А Хорас, видишь ли, знает, и как раз про факультет психологии. Непонятно, есть ли у Карпентера какая-то договоренность с Кеннингтоном, чтобы заниматься там исследованиями. Но меня это не интересует.