– Что ж, возможно, я не прав. В психологии он немного разбирается. Но все-таки с ним что-то не то. Надо бы разузнать о нем побольше. Как долго он у нас пробудет?
– Вроде бы еще месяц. Он проводит опытноэкспериментальные исследования лечения шизофрении в Кеннингтоне.
– Интересно было бы узнать, что это за опытно-экспериментальные исследования, – со скептической усмешкой сказал Хорас. – Там работает мой знакомый, Фред Дрейфусс. Это можно легко выяснить.
Вик фыркнул, показывая, что он не считает это таким уж важным.
– Как дела у Мелинды? – осведомился Хорас.
– По-моему, неплохо, – ответил Вик, невольно порываясь защитить Мелинду от всех и вся, хоть и понимая, что Хорас пытается спросить, продолжает ли она обвинять мужа в убийстве Чарли. Если Хорасу любопытно, как дела у Мелинды, так она весь вечер у него перед глазами.
– Она снова не приехала к Мэри в гости, – с легкой укоризной сказал Хорас. – По-моему, Эвелин никогда не забудет… как вела себя Мелинда.
– Увы и ах, – сказал Вик.
Хорас похлопал Вика по плечу:
– Я и сам еле уговорил Мэри прийти к вам. Она здесь только ради тебя, Вик.
– Пора бы всем об этом забыть. Но наверное, пока это невозможно. Что ж, поживем – увидим.
Хорас промолчал.
Они вернулись в гостиную. Мелинда, так и не расслабившись от выпитого, нервно предложила открыть шампанское, принесенное Карпентером, но Мэри от шампанского отказалась, и бутылку открывать не стали. Пропустить после ужина по стаканчику никто не захотел. Меллеры ушли в четверть одиннадцатого – на час раньше, чем могли бы, подумал Вик, если бы Мэри не испытывала неловкости в обществе Мелинды и если бы не было Карпентера. Карпентер поднялся вместе с Меллерами, тепло поблагодарил Мелинду и Вика и уехал на темно-синем двухдверном «плимуте» – подержанном, как он скромно сообщил Вику.
– Тебе не кажется, что он отлынивает от работы? – сказал Вик Мелинде, стоя в дверях.
– От какой работы? – быстро спросила она.
Вик чуть улыбнулся и почувствовал, что улыбка вышла не очень хорошая.
– Может, ты мне скажешь?
– О чем ты? – И, запоздало спохватившись, добавила: – Кто?
– Мистер Карпентер.
– А. Он… Ну, по-моему, он много времени проводит в Кеннингтоне.
– Вот как, – с едва заметной иронией протянул Вик. – А по-моему, он много времени проводит у нас.
Мелинда подошла к коктейльному столику и стала убирать посуду. Вик принес с кухни поднос, чтобы дело пошло быстрее. На кухне тоже нужно было прибраться. Вик надел фартук и снял часы, приготовившись мыть посуду. Он решил воздержаться от дальнейших высказываний, которые дали бы Мелинде понять, что он заподозрил в Карпентере частного сыщика. Мелинда достаточно умна, чтобы сообразить, что он уловил бы в поведении Карпентера малейший намек на разгадку его секрета; но что таких намеков было уже несколько, она все-таки не понимала.
– С днем рождения, дорогая, – сказал Вик, доставая с нижней полки шкафа полосатый сверток в фирменной красно-белой упаковке магазина «Бандана».
– Еще один подарок? – На лице Мелинды появилась удивленная улыбка.
– Надеюсь, подойдет.
В свертке оказался белый джемпер ангорской шерсти.
– Ах, Вик, как раз то, что я хотела! Как ты догадался?
– Я ведь живу с тобой в одном доме, правда? – И вдруг, ни с того ни с сего, он подошел к ней и поцеловал в щеку. Она не отстранилась. Может быть, просто не почувствовала. – Долгих тебе лет.
– Спасибо, Вик.
Она какое-то время странно смотрела на него, одна бровь у нее дрожала, губы напряженно застыли, готовые не то улыбнуться, не то мрачно сжаться, – так же в неопределенности замер и ее ум.
Глядя на нее, Вик понимал, что совершенно не знает, каких действий или слов от нее ожидать, и с внезапным отвращением осознал, что выражение его лица – чуть приподнятые брови, пристальный невозмутимый взгляд, равнодушно сомкнутые губы – фальшиво и омерзительно. Его лицо было маской, а у Мелинды – нет, хотя бы в это мгновение. Вик попытался улыбнуться. Но и это получилось неискренне.
Мелинда отвела глаза, шевельнулась, и ощущение исчезло.
Ночью, прежде чем уснуть, Вик вспоминал разговор с Хорасом, убеждая себя в том, что сказал все как надо: если выяснится, что Карпентер – детектив, Вик заявит, что сразу это понял, но ничуть не взволновался, чем продемонстрирует исключительно галантное отношение к Мелинде, которая наняла детектива для слежки за мужем. А если Карпентер все-таки не детектив, то Вик не выставит себя дураком, строя предположения об обратном. Вдобавок теперь пиджак Карпентера больше не топорщился. Правда, не очень понятно, чем объяснить две или три сотни долларов, снятые с банковского счета ван Алленов. Видимо, Мелинда оплачивала услуги Карпентера постепенно.