Читаем Гнев Тиамат полностью

Дуарте поднялся, слегка наклонив набок голову, словно вспоминая что-то почти забытое. Отошел от стула. Илич разочарованно зашипел.

– Ну ладно, – сказал Трехо. – Всё в порядке. Давайте просто вернем его на место, и попробуем снова.

Дуарте подошел к Кортазару, и остановился прямо перед ним. Сейчас взгляд консула казался Элви более осмысленным, чем за весь период его болезни. Кортазар улыбнулся и тоже склонил голову, словно знал, как нужно себя вести. Челюсть Дуарте шевельнулась, рот открылся и закрылся, но единственным звуком, который он издал, было тихое «ох». А затем он мягко взмахнул рукой, словно разгоняя дым, и грудная клетка Кортазара взорвалась со спины. Всё произошло так медленно и плавно, что в первую секунду Элви даже не поняла, что видит.

Кортазар казался картинкой, спроецированной на туман, который рассеивается. Овеществлённое ничто водоворотом закружилось на его груди и лице. А позади него расцвели красные и розовые, серые и белые спирали, такие же тонкие и красивые, как разводы от чернил, упавших в воду. Воздух наполнился запахом железа. Крови. Ноги Кортазара подкосились, он осел на пол, и с длинным влажным всхлипом рухнул набок. Левая половина его головы отсутствовала от челюсти до макушки. Сердце ещё пыталось биться меж рёбер во вскрытой грудной клетке, но сам он уже был мёртв.

Все молча застыли. Дуарте поднял голову, отвлёкся на что-то, улыбнулся, словно ребенок, увидевший стрекозу, а его руки бесцельно поднялись. Трехо положил сканер на кровать, повернулся и тихо вышел из комнаты, таща за собой Элви. За ними последовал Илич, и Келли, закрывший дверь. Все были бледны. Элви чувствовала, как в такт её сердцу трясется и дрожит под ними Государственное Здание. Она пыталась отдышаться.

– Так... – сказал Илич. – Ладно. Это случилось. Просто случилось.

– Майор Окойе? – спросил Трехо. Его лицо, обычно смуглое, сейчас было бледным и серым.

– Я никогда не видела ничего подобного. Никогда, – сказала она. – Святое чёртово дерьмище.

– Согласен, – подтвердил Трехо.

– Он знал, – продолжила Элви. – Вот что это было. Знал о Терезе. Это вы сказали ему?

– А что с Терезой? – спросил Илич. – Что знал? Как Тереза связана со всем этим?

– Давайте не будем отвлекаться, народ, – Трехо прислонился к стене. – Мистер Келли, не сопроводите высокого консула в новые покои, пока мы не отчистим эти?

Келли посмотрел так, будто Трехо только что попросил его сунуть руку в мясорубку, чтобы проверить её работу. На мгновение Элви даже показалось, что он откажется, но лаконианцы – это специальная порода. Келли кивнул, и поплёлся прочь.

– Обойдёмся без консула, – сказал Трехо. – Я выступлю. Как его... исполняющий обязанности командующего. Рад принять должность. Спасибо за его веру в меня. Вроде того.

– Надо его застрелить, – вдруг выдал Илич. – Кто бы там сейчас ни был, это уже не высокий консул. Я без понятия, что там за демон, но единственная вменяемая вещь, которую может сделать любой из нас прямо сейчас, – это пустить пулю ему в башку.

Трехо достал из кобуры оружие, взял за дуло, и протянул Иличу.

– Если уверен, что убьёшь его этим, сделай милость.

Илич помялся, затем отвернулся. Трехо убрал пистолет в кобуру.

– Майор Окойе.

– Я поняла. Ещё один высший приоритет. И допуск. Только...

– Что?

– Я знаю, вы приказали Кортазару предоставить мне полный доступ. У меня никогда не было уверенности, что он его действительно дал.

Трехо задумался. За дверью что-то загрохотало. Упал сбитый кем-то предмет обстановки. Будь это предсмертный крик, он прозвучал бы едва ли не лучше. Трехо вытащил ручной терминал, отстучал код, и внёс какие-то корректировки, которых Элви не могла видеть.

– Майор Окойе, отныне вы – Паоло Кортазар. Хотите зайти в его комнаты, переворошить его нижнее белье, вперёд. Изучите, что он ел. Проверьте медицинские записи на предмет сексуальных проблем. Прочтите его письма к чёртовой матушке, мне всё равно. Начиная с этого момента, его жизнь для вас – открытая книга. Разыщите в ней что-то полезное.

– Сделаю, что смогу, – ответила Элви.

– И майор... Я знаю, до своего назначения вы были гражданским лицом. У вас не та подготовка, что у остальных, поэтому хочу прояснить. Ещё слово о капитуляции империи, и по законам военного времени я вас пристрелю. Сейчас война. Правила изменились.

– Поняла, – ответила Элви. – В последнее время они постоянно меняются.

– Ну разве же вы не чертовски правы? Полковник Илич – за мной. Подготовим объявление.

Элви побрела прочь из Государственного Здания, словно в дурном сне. Даже уколы ветра казались ей менее реальными. Шок, думала она. Я в эмоциональном шоке. Так случается, когда на твоих глазах умирают люди.

В лаборатории доктор Очида помахал ей издалека, и нахмурился, когда она не ответила. Ей бы остановиться, поговорить с ним, но она понятия не имела, что могла бы сказать. В закрытой лаборатории – теперь её – Зан и Кара в своей клетке коротали время за игрой в слова. Увидев входящую Элви, они прервались, но не спросили, что случилось. Это было неправильно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пространство

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика