Читаем Гнев Тиамат полностью

Наоми отправилась к себе в каюту, в личную душевую, крутя в голове карту системы. Учитывая, что у них есть «Шторм», она могла перенаправить «Каркассон» и пятьдесят или около того кораблей помельче к транзитной станции. Угроза для «Роси», «Куинна», «Кассиуса» и «Многоликий Князь» в этом случае не будет серьезной, и они смогут пойти к солнцу по дуге, используя помощь гравитации внутренних планет.

Неплохой способ – представить весь процесс как игру в голго. Оценить, как после удара отскочит мяч, как закрутит другие мячи, как отреагирует следующий игрок. Как каждое решение изменит ситуацию на поле. Бобби, что жила у Наоми в голове, сказала: «Вызов для интеллекта, техники и мастерства».

Наоми увидела, насколько просто забыть, что на кону стоят человеческие жизни.


* * *


Когда столица Лаконии оказалась в окружении – корабли подполья и Транспортного Союза заполонили каждый уголок системы – начался обстрел. Транзитную станцию забыли. Не только ракеты дальнего действия, а еще и камни. Дешево и смертельно. Все корабли группы запускали ядерные заряды и ускоряющиеся титановые стержни и швыряли полные трюмы гравия на пересекающиеся орбиты. Какие-то двигались быстро, у каких-то путь до Лаконии занял бы месяцы – и это само по себе несло сообщение о том, насколько подполье готово затянуть битву. Никто не целился в крупные населенные пункты, но Лакония не могла знать этого наверняка. Для пущей безопасности им придется защищать все.

Обстрел продолжался день за днём. Гора за горой летела на перехват. Торпеда за торпедой – на поражение. Бесконечный угрожающий дождь, выматывающий силы час за часом. Вот и третий урок: играть в обороне – значит испытывать бесконечное давление. Рано или поздно что-то да просочится.

«Вихрь» не двигался с места, защищая гравитационный колодец Лаконии, но эсминцы уходили дальше и дальше. Когда враг подошел слишком близко, флот Наоми бросился врассыпную, как удирающие от полиции дети. Спаслись не все. Модернизированный на Аркадии для борьбы с пиратами рудовоз «Тукумкари» поймал торпеду в приводной конус и сгинул в огненном шаре. «Нанг Куак», устаревший на два поколения корабль-стелс, принадлежавший частной охранной компании, не сумел уклониться с линии огня ОТО. Обездвиженный, он попытался сдаться. Вместо этого лаконианский корабль его уничтожил. Были и другие. Горстка. И каждого из них было слишком много. И всякий раз, когда Наоми выпадал шанс нанести противнику ответный удар, выманить его и прикончить одного-двух, она упускала его. Это основное правило она разослала по всем кораблям, по всей системе. Лаконианские военные, которые пойдут за ними, должны вернуться домой целыми и невредимыми.

Потому что последний урок, преподанный врагу, заключался вот в чем: за нами гнаться безопасно. Так вы и победите.

И это была чистая ложь.


* * *


«Беллерофон» изменил сигнатуру двигателя – первый знак того, что в мышеловку положили свежий сыр. Линкор доннаджер-класса уходил от Лаконии примерно в направлении «Близкой Истины». Факел его привода был виден невооружённым глазом как неяркая движущаяся звезда.

А потом он на миг погас.

«Роси» и три корабля сопровождения шли по инерции, скользя вдоль противоположной от Лаконии стороны солнца. Наоми вела их к короне до тех пор, пока накопленный жар не достиг грани допустимого, несмотря на то, что в обшивку качали воду и позволяли ей испаряться. Хоть температура не выходила за пределы поля разрешения для штатной работы, жар спекал резину и керамику. Воздух пах непривычно, из-за чего Наоми и остальная команда нервничали и чувствовали себя неуютно. Зато они оказались в слепой зоне, когда лаконианские боевые корабли подлетели ближе к планете. Вне поля зрения.

Привод «Беллерофона» снова вспыхнул, но его свет казался грязным. Через полминуты он опять погас. Как высшие хищники заманивают мелких охотников, подражая голосу раненой жертвы, так и «Беллерофон» звал на помощь. И флот Наоми ответил. «Шторм», «Армстронг», «Каркассон» и почти четверть ее кораблей включили тягу и легли на пересекающийся с «Беллерофоном» курс. «Беллерофон» не прошел и полпути до «Близкой Истины», но световая задержка от него до Лаконии все ещё составляла больше семидесяти минут.

Неисправное судно могло заинтересовать Дуарте и его адмиралов. Но идущий к нему на помощь флот сопровождения выглядел намного интереснее. Он выглядел как ошибка. Как возможность.

– Давай, – сказала Наоми.

– Начинать? – спросил Алекс.

– Половина g, – ответила она.

Даже если не сработает, отсюда пора бы убираться. Ян, как офицер связи, передал приказ на остальные корабли, и Наоми почувствовала, как «Роси» рванулся из-под нее.

Через два часа зашевелился «Вихрь». Врубив тягу, он понесся к «Беллерофону» и сходящимся к нему кораблям сопровождения. Каждый, кто видел, как «Буря» разметала объединенные силы в Солнечной системе, мог сравнить «Вихрь» с акулой, плывущей к полному детей пляжу.

Ещё через три часа несколько охотничьих групп на другом краю гелиосферы начали ускорение к Лаконии, и эсминцы пошли на перехват, за куском своей личной славы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пространство

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика