Читаем Гнев Тиамат полностью

Окно для Наоми открылось задолго до начала битвы. В него вошло не только время, нужное «Вихрю», чтобы вернуться к Лаконии, но и время на торможение, чтобы он мог хотя бы начать обратный путь. И то же касалось эсминцев. Время окна определялось массой, инерцией, маневренностью и хрупкостью человеческого тела. И чтобы добраться до группы Наоми, даже торпедам дальнего действия понадобилось бы время. Она пробежалась по расчетам и поняла, в какой момент противник увидит ее маленький флот, пикирующий от солнца. И насколько это окажется поздно.

– Алекс.

– Слушаю внимательно, – ответил он.

– Поехали.

Изматывающее ускорение длилось несколько часов. Расстояние от солнца до Лаконии составляло чуть меньше астрономической единицы. Если бы они шли на тяге весь этот путь, пронеслись бы мимо планеты, даже не успев заметить. На полпути они развернулись и начали торможение, такое же болезненное. И даже хуже, поскольку теперь их видела планетарная система обороны. К ним устремились торпеды, которые гибли в скоординированном огне ОТО четырех кораблей.

Планета сама по себе была прекрасна. Бело-голубая, как Земля, с зеленоватым, почти перламутровым, отливом по контуру. Наоми разглядывала облака. Формирующийся в южной гемисфере циклон. Изломанную черно-зелёную линию лесов на побережье. Наоми с трудом удавалось держать зрение в фокусе. Гравитация ускорения деформировала ее глаза.

«ВИХРЬ» РАЗВЕРНУЛСЯ. НАЧИНАЕТ ТОРМОЖЕНИЕ. СТРЕЛЯЕТ ДАЛЬНИМИ.

Сообщение пришло от оператора сенсорных массивов, одного из ее новых людей. Она все равно проверила сама, и согласилась. Если не сработает сейчас, не сработает и потом. Больше шансов у нее не будет. Больными пальцами она набрала сообщение Яну, страдающему в соседнем амортизаторе. ОБЪЯВЛЯЙ ЭВАКУАЦИЮ. ВСЕМ УХОДИТЬ К ВРАТАМ.

Она услышала его ворчание и поняла как согласие.

– Огонь из рельсового орудия. Зафиксироваться. Для маневра. Уклонения, – через силу закричал Алекс, задыхаясь от давящей на него гравитации.

«Роси» взбрыкнул, накренился. На такой дистанции выстрела из рельсовой пушки ещё получалось избежать. Станет труднее, когда они подойдут ближе. Наоми вызвала экран целеуказания, и из прекрасной сине-зелёной сферы выросло пять красных линий, изогнутых как ветки. Платформы. Цели.

НАВЕСТИ НА ПЛАТФОРМЫ ВСЕ, ЧТО ЕСТЬ, – набрала она. – ОГОНЬ ПО ГОТОВНОСТИ.

Рановато, но не намного. И так выходило больше шансов на удачный выстрел. Каждая секунда, проведенная в зоне поражения огнем с Лаконии, становилась новой возможностью погибнуть. Хуже, возможностью проиграть.

ТОРПЕДНАЯ УГРОЗА С «ВИХРЯ». ВРЕМЯ ПРИБЫТИЯ 140 МИНУТ. Наоми удалила сообщение. К тому времени все уже кончится.

– Прекратить торможение! – выкрикнула она. – Сейчас же.

«Роси» рухнул в невесомость и развернулся на сто восемьдесят, готовый снова врубить тягу. Бежать, как только придут враги. «Роси» мог пройти мимо планеты только раз. Если промахнутся – проиграют.

Корабль дернулся – Алекс увел их с траектории ещё одного выстрела рельсовой пушки. Стрекот ОТО пробежал по всему телу «Роси», словно корабль в гневе разговаривал сам с собой. У Наоми ныла челюсть от напряжения, страха и веселья. Тонкие неровные красные линии стали чуть больше.

– Капитан, – послышался голос Яна. – у меня тут что-то непонятное.

– Давай-ка поменьше слов, – огрызнулась Наоми. – Что у тебя?

– Не уверен, – сказал Ян, и передал на ее монитор управление связью.

С поверхности Лаконии пришло сообщение, закодированное по давно устаревшей схеме шифрования подполья. Запрос об эвакуации.

Запрос об эвакуации от Амоса.

– Алекс?

Корабль скакнул опять, хлопнуло слева, потом справа, и амортизатор Наоми завертелся, как сиденье ярмарочной карусели.

– Алекс?

– Вижу, – крикнул он, задыхаясь. – Что будем делать?


Переведено: M0nt


Глава 45: Тереза

«Мамматус» погиб, его растерзали вражеские корабли при переходе через врата Лаконии, как раз за двое суток до ее дня рождения. Празднование устроили в одном из небольших бальных залов, декорированном, как всегда, изысканно и скромно. Шелковые баннеры с яркими узорами, стеклянные свечи, которые ей нравились, когда ей было восемь лет, и которые с тех пор слегка поднадоели, и выращенные на гидропонных фермах города цветы.

Из скрытых динамиков лилась мягкая музыка, композиторы и исполнители – исключительно лаконианские. Одну половину гостей составляли политики и деятели культуры, которые пришли сюда отметиться и заодно посмотреть, кто сейчас в фаворе. Другую половину – ее одноклассники и их семьи. Все дети, как и она, одеты в официальный голубой. Радости от праздника никто, казалось, не испытывал. Можно понять. Для них это нудная обязанность, как дополнительные занятия после уроков. Но с ней все были милы. А как иначе?

Перейти на страницу:

Все книги серии Пространство

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика