Читаем Гнев Тиамат полностью

Потянулись дни ускорения. Когда получалось, Наоми спала, когда нет – изучала перемещения противника и доклады от кораблей ее флота. Колени болели оттого, что ускорение выгибало их в обратную сторону. Оно не давило постоянно в одном направлении. Алекс менял вектор уже дважды. Не для полного разворота с торможением, а чтобы подвести корабль ближе к газовому гиганту. Лаконианские эсминцы по всей системе, включив тягу, пошли на перехват, и три линкора класса «доннаджер» из флота Наоми – «Каркассон», «Армстронг» и «Беллерофон» – перегруппировались, будто собираясь устроить крупномасштабное сражение прямо на пороге транзитной станции. А потом вдруг разошлись, разбежались, и в это же время дюжина мелких кораблей ринулась к солнцу, к внутренним планетам. «Вихрь», которому ничего не стоило расправиться с любым из них, не тронулся с места, предоставив погоню эсминцам.

Она ожидала, что линкоры оттянут на себя силы Лаконии, но вышло не так. Эсминцы начали преследование ее ударной группы, оттесняя на дугообразную длинную траекторию над плоскостью эклиптики. И быстро развернулись, не решившись пересечь орбиту газового гиганта. Такая расстановка Наоми не очень устраивала, но все сработало. Должно было сработать.

Когда тягу выключили, Наоми, прежде чем отстегнуться, пару минут посидела, просто наслаждаясь долгожданным облегчением в мягкой гравитации в половину g. И на дрожащих ногах пошла по коридору к камбузу. Шея болела.

Остальная команда – ее команда – уже сидела там, жадно поглощая лапшу с грибами из мисок, болтая и смеясь. Они подобрались и затихли, стоило ей появиться. Взрослая пришла. Командир. Кто она сама по себе – не имело значения.

Она не стала обращать внимания.

Алекс нашелся в грузовом отсеке, перед открытой панелью доступа. Он выглядел так, словно не мылся несколько дней. Да так, наверное, и было.

– Проблемы? – спросила Наоми.

– Не. Порядок. Просто в этот маневровый вода шла не с таким давлением, как мне хотелось. Решил подправить, пока можно.

– Правильно решил.

– Я надеялся, что к этому времени мы уже доберемся до внутренних планет.

– Поторопился, – ответила она. – Время еще есть.


* * *


«Бикаджи Кама» с распахнутым в вакуум трюмом неуклюже полз сквозь пустоту, отстав от других кораблей.

Две группы кораблей, восемь в одной, сорок в другой, запустили торпеды дальнего действия в транзитную станцию. Торпеды после жёсткого ускорения легли на баллистический курс. Без малого триста боеголовок пронзали тьму, нацеленные на станцию, и время прибытия у всех разнилось на пару секунд.

И все, конечно, перехватили. Большинство сбили ОТО станции, а небольшую часть настигли дальние ракеты-перехватчики с «Вихря». Он не использовал свой генератор поля, и не станет. Да, оружие эффективное, но ему придется работать на короткой дистанции, да и когда его применяли последний раз, вся Солнечная система выпала из сознания на три минуты. Лаконианцы не захотят рисковать своей обороноспособностью из-за обморока.

Когда угас последний торпедный залп, опустошенные охотничьи группы развернули корабли и устремились к «Каме». Там команды залезли в мехи и погрузчики, завели корабли в огромное чрево грузовика, и вышли из него с новым грузом торпед, воды и болванок для ОТО.

Через полторы недели после начала кампании, в указанное Наоми время, «Близкая Истина», близнец «Бикаджи Кама», совершил переход в систему и начал путь к противоположному ее краю, открыв трюм.

Урок второй: у нас тринадцать сотен систем, готовых нас поддержать. У вас одна.


* * *


– Они идут за «Штормом», – сказала Наоми. – Надо разделиться.

Джиллиан Хьюстон на экране нахмурилась.

– Когда придет время и ты выманишь этого кровожадного ублюдка с Лаконии, останется еще целая планетарная система обороны, которая постарается тебя сбить. Как минимум. Я пригожусь, чтобы тебе не пришлось самой отбиваться от зенитного огня.

– Если ты пойдешь с атакующей группой, «Вихрь» не сдвинется с места. Ни за что. Мне это нравится не больше, чем тебе, но твой корабль принадлежал им. Они понимают, что он – лучшая тачка в нашем гараже. И не спустят с него глаз. Они считают, что ты – главная угроза, потому что так оно и есть.

Девушка невольно улыбнулась.

– И они таки правы.

– Ты передислоцируешься. Идёшь в сопровождение к «Армстронгу». Когда придет пора…

– Буду частью приманки, – сказала Джиллиан. – Не нравится мне это.

– Это рискованно. Но стоит того.

– Поняла, – сказала Джиллиан и сбросила соединение.

Наоми потянулась, проверила систему. Ещё восемь минут до следующего ускорения. Она попробовала решить, чего хочет – помыться или чаю. Если не поторопиться с выбором, не останется времени ни на то, ни на то.

А может, получится и то, и другое?

– Алекс. Отложи-ка тягу на полчаса. Я хочу кое-что сделать.

– Не вопрос, – ответил Алекс.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пространство

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика